Psalm 85 ~ Псалтирь 85

picture

1 K i te tino kaiwhakatangi. He himene ma nga tama a Koraha. E Ihowa, kua aro mai koe ki tou whenua, kua whakahokia mai e koe a Hakopa i te whakarau.

Господи, Ты был милостив к Своей земле; Ты вернул благополучие Иакову.

2 K ua murua e koe te kino o tau iwi, kua hipokina e koe o ratou hara katoa (Hera.

Ты простил беззаконие Своего народа и покрыл все его грехи. Пауза

3 K ua mutu katoa tou weriweri; kua tahuri ke koe i te aritarita o tou riri.

Ты отвел Свою ярость, отвратил Свой пылающий гнев.

4 W hakahokia ake matou, e te Atua o to matou whakaoranga: meinga hoki kia mutu tou riri ki a matou.

Восстанови нас, Боже, наш Спаситель, прекрати Свое негодование на нас.

5 E riri ranei koe ki a matou ake ake? E mauahara tonu ranei, ki nga whakatupuranga katoa?

Неужели Ты будешь гневаться на нас вечно, продлевать Свой гнев из поколения в поколение?

6 E kore ianei koe e whakahoki ake i a matou ki te ora: kia hari ai tau iwi ki a koe?

Неужели не оживишь нас вновь, чтобы народ Твой возрадовался о Тебе?

7 E Ihowa, whakakitea mai tau mahi tohu ki a matou: tukua mai ki a matou tau whakaoranga.

Яви нам, Господи, милость Твою и даруй нам спасение Твое.

8 K a whakarongo ahau ki ta te Atua, ki ta Ihowa, e korero ai: no te mea mo te rongo mau ana korero ki tana iwi, ki tana hunga tapu hoki; kaua ia ratou e hoki ki te wairangi.

Послушаю, что скажет Господь Бог, ведь Он обещает мир Своему народу – тем, кто верен Ему. Лишь бы они снова не впали в безумие.

9 I na, he tata tonu tana whakaoranga ki te hunga e wehi ana ki a ia, kia noho ai te kororia ki to tatou whenua.

Истинно, близко Его спасение к тем, кто боится Его, чтобы слава Его поселилась на нашей земле.

10 K ua tutaki te mahi tohu raua ko te pono: kua kihi ki a raua te tika me te rongo mau.

Милость и истина встретятся, праведность и мир поцелуются.

11 K a tupu ake te pono i te whenua, a ka titiro iho te tika i te rangi.

Истина поднимется с земли, и праведность посмотрит вниз с небес.

12 A e, ka homai e Ihowa te pai: a ka tukua mai ona hua e to tatou whenua.

Господь воистину даст нам благо, и наша земля принесет урожай.

13 K a haere te tika i mua i a ia, hei whakatu i a tatou ki te ara o ona hikoinga.

Праведность идет перед Ним и для Его стоп готовит путь.