Psalm 85 ~ Psalm 85

picture

1 K i te tino kaiwhakatangi. He himene ma nga tama a Koraha. E Ihowa, kua aro mai koe ki tou whenua, kua whakahokia mai e koe a Hakopa i te whakarau.

O Lord, You showed favor to Your land; You restored the captivity of Jacob.

2 K ua murua e koe te kino o tau iwi, kua hipokina e koe o ratou hara katoa (Hera.

You forgave the iniquity of Your people; You covered all their sin. Selah.

3 K ua mutu katoa tou weriweri; kua tahuri ke koe i te aritarita o tou riri.

You withdrew all Your fury; You turned away from Your burning anger.

4 W hakahokia ake matou, e te Atua o to matou whakaoranga: meinga hoki kia mutu tou riri ki a matou.

Restore us, O God of our salvation, And cause Your indignation toward us to cease.

5 E riri ranei koe ki a matou ake ake? E mauahara tonu ranei, ki nga whakatupuranga katoa?

Will You be angry with us forever? Will You prolong Your anger to all generations?

6 E kore ianei koe e whakahoki ake i a matou ki te ora: kia hari ai tau iwi ki a koe?

Will You not Yourself revive us again, That Your people may rejoice in You?

7 E Ihowa, whakakitea mai tau mahi tohu ki a matou: tukua mai ki a matou tau whakaoranga.

Show us Your lovingkindness, O Lord, And grant us Your salvation.

8 K a whakarongo ahau ki ta te Atua, ki ta Ihowa, e korero ai: no te mea mo te rongo mau ana korero ki tana iwi, ki tana hunga tapu hoki; kaua ia ratou e hoki ki te wairangi.

I will hear what God the Lord will say; For He will speak peace to His people, to His godly ones; But let them not turn back to folly.

9 I na, he tata tonu tana whakaoranga ki te hunga e wehi ana ki a ia, kia noho ai te kororia ki to tatou whenua.

Surely His salvation is near to those who fear Him, That glory may dwell in our land.

10 K ua tutaki te mahi tohu raua ko te pono: kua kihi ki a raua te tika me te rongo mau.

Lovingkindness and truth have met together; Righteousness and peace have kissed each other.

11 K a tupu ake te pono i te whenua, a ka titiro iho te tika i te rangi.

Truth springs from the earth, And righteousness looks down from heaven.

12 A e, ka homai e Ihowa te pai: a ka tukua mai ona hua e to tatou whenua.

Indeed, the Lord will give what is good, And our land will yield its produce.

13 K a haere te tika i mua i a ia, hei whakatu i a tatou ki te ara o ona hikoinga.

Righteousness will go before Him And will make His footsteps into a way.