1 Chronicles 25 ~ 1 Chronicles 25

picture

1 N a Rawiri hoki, ratou ko nga rangatira ope, i wehe mo te mahi etahi o nga tama a Ahapa, a Hemana, a Ierutunu, hei poropiti i runga i te hapa, i te hatere, i te himipora. Na, ko te tokomaha o nga kaimahi, me ta ratou mahi koia tenei:

Moreover, David and the commanders of the army set apart for the service some of the sons of Asaph and of Heman and of Jeduthun, who were to prophesy with lyres, harps and cymbals; and the number of those who performed their service was:

2 N o nga tama a Ahapa, ko Takuru, ko Hohepa, ko Netania, ko Atarera; ko te kaiwhakamahi mo nga tama a Ahapa, ko Ahapa; rite tahi ki ta te kingi tikanga tana poropiti.

Of the sons of Asaph: Zaccur, Joseph, Nethaniah and Asharelah; the sons of Asaph were under the direction of Asaph, who prophesied under the direction of the king.

3 K o a Ierutunu: ko nga tama a Ierutunu; ko Keraria, ko Teri, ko Ihaia, ko Hahapia, ko Matitia, tokoono: ko to ratou papa ko Ierutunu to ratou kaiwhakamahi. I poropiti ia i runga i te hapa, i whakawhetai, i whakamoemiti ki a Ihowa.

Of Jeduthun, the sons of Jeduthun: Gedaliah, Zeri, Jeshaiah, Shimei, Hashabiah and Mattithiah, six, under the direction of their father Jeduthun with the harp, who prophesied in giving thanks and praising the Lord.

4 K o a Hemana: ko nga tama a Hemana; ko Pukia, ko Matania, ko Utiere, ko Hepuere, ko Terimoto, ko Hanania, ko Hanani, ko Eriata, ko Kirarati, ko Romamatietere, ko Iohopekaha, ko Maroti, ko Hotiri, ko Mahatioto.

Of Heman, the sons of Heman: Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shebuel and Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti and Romamti-ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, Mahazioth.

5 K o enei katoa he tama na Hemana matakite a te kingi, mo nga mea a te Atua, hei hapai i te haona. Na homai ana e te Atua ki a Hemana kotahi tekau ma wha nga tama, tokotoru nga tamahine.

All these were the sons of Heman the king’s seer to exalt him according to the words of God, for God gave fourteen sons and three daughters to Heman.

6 K o enei katoa he mea whakamahi na to ratou papa ki te waiata i te whare o Ihowa i runga i nga himipora, i te hatere, i te hapa, hei mahi ki te whare o te Atua, hei pera ano me ta te kingi i ki ai ki a Ahapa, ki a Ierutunu, ki a Hemana.

All these were under the direction of their father to sing in the house of the Lord, with cymbals, harps and lyres, for the service of the house of God. Asaph, Jeduthun and Heman were under the direction of the king.

7 N a, ko te tokomaha o ratou, o o ratou teina, i whakaakona ki nga waiata a Ihowa, ko te hunga mohio katoa, e rua rau e waru tekau ma waru.

Their number who were trained in singing to the Lord, with their relatives, all who were skillful, was 288. Divisions of Musicians

8 I maka rota ano ratou mo ta ratou e tiaki ai, te iti, te rahi, te kaiwhakaako raua ko te akonga.

They cast lots for their duties, all alike, the small as well as the great, the teacher as well as the pupil.

9 N a ko te putanga o te rota tuatahi no Ahapa, ki a Hohepa: o te tuarua no Keraria; tekau ma rua ratou ko ona teina, ko ana tama.

Now the first lot came out for Asaph to Joseph, the second for Gedaliah, he with his relatives and sons were twelve;

10 O te tuatoru no Takuru: tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.

the third to Zaccur, his sons and his relatives, twelve;

11 O te tuawha no Itiri; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.

the fourth to Izri, his sons and his relatives, twelve;

12 O te tuarima no Netania; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.

the fifth to Nethaniah, his sons and his relatives, twelve;

13 O te tuaono no Pukia; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.

the sixth to Bukkiah, his sons and his relatives, twelve;

14 O te tuawhitu no Teharera; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.

the seventh to Jesharelah, his sons and his relatives, twelve;

15 O te tuawaru no Ihaia; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.

the eighth to Jeshaiah, his sons and his relatives, twelve;

16 O te tuaiwa no Matania; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.

the ninth to Mattaniah, his sons and his relatives, twelve;

17 O te tekau no Himei; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.

the tenth to Shimei, his sons and his relatives, twelve;

18 O te tekau ma tahi no Atareere; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.

the eleventh to Azarel, his sons and his relatives, twelve;

19 O te tekau ma rua no Hahapia; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.

the twelfth to Hashabiah, his sons and his relatives, twelve;

20 O te tekau ma toru no Hupaere; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.

for the thirteenth, Shubael, his sons and his relatives, twelve;

21 O te tekau ma wha no Matitia; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.

for the fourteenth, Mattithiah, his sons and his relatives, twelve;

22 O te tekau ma rima no Teremoto; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.

for the fifteenth to Jeremoth, his sons and his relatives, twelve;

23 O te tekau ma ono no Hanania; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.

for the sixteenth to Hananiah, his sons and his relatives, twelve;

24 O te tekau ma whitu no Iohopekaha; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.

for the seventeenth to Joshbekashah, his sons and his relatives, twelve;

25 O te tekau ma waru no Hanani; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.

for the eighteenth to Hanani, his sons and his relatives, twelve;

26 O te tekau ma iwa no Maroti; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.

for the nineteenth to Mallothi, his sons and his relatives, twelve;

27 O te rua tekau no Eriata; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.

for the twentieth to Eliathah, his sons and his relatives, twelve;

28 O te rua tekau ma tahi no Hotiri; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.

for the twenty-first to Hothir, his sons and his relatives, twelve;

29 O te rua tekau ma rua no Kirarati; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.

for the twenty-second to Giddalti, his sons and his relatives, twelve;

30 O te rua tekau ma toru no Mahatioto; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.

for the twenty-third to Mahazioth, his sons and his relatives, twelve;

31 O te rua tekau ma wha no Romamatietere; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.

for the twenty-fourth to Romamti-ezer, his sons and his relatives, twelve.