1 H e aha ka nana ai nga tauiwi, ka whakaaro horihori ai nga iwi?
Why are the nations in an uproar And the peoples devising a vain thing?
2 W hakatika mai ana nga kingi o te whenua, runanga tahi ana nga ariki, ki te whawhai ki a Ihowa, ki tana tangata hoki i whakawahi ai; me te ki ano,
The kings of the earth take their stand And the rulers take counsel together Against the Lord and against His Anointed, saying,
3 K ia motumotuhia e tatou a raua here, kia akiritia a raua taura i a tatou.
“Let us tear their fetters apart And cast away their cords from us!”
4 K o ia kei te rangi e noho ana, ka kata ia: ka whakahi te Ariki ki a ratou.
He who sits in the heavens laughs, The Lord scoffs at them.
5 N a ka korero ia ki a ratou me te riri ano: ka tino weriweri hoki, ka whakahorere i a ratou,
Then He will speak to them in His anger And terrify them in His fury, saying,
6 A hakoa ra ka whakawahia e ahau taku kingi ki runga ki taku maunga tapu, ki Hiona.
“But as for Me, I have installed My King Upon Zion, My holy mountain.”
7 M aku e whakapuaki te kupu, kua mea a Ihowa ki ahau, Ko koe taku tama, nonaianei koe i whakatupuria ai e ahau.
“I will surely tell of the decree of the Lord: He said to Me, ‘You are My Son, Today I have begotten You.
8 I noi ki ahau, a ka hoatu e ahau ki a koe nga tauiwi hei kainga mou, me nga topito o te whenua hei nohoanga tupu mou.
‘Ask of Me, and I will surely give the nations as Your inheritance, And the very ends of the earth as Your possession.
9 K a wawahi koe i a ratou ki te whiu rino, mongamonga noa ratou i a koe, ano he oko na te kaihanga rihi.
‘You shall break them with a rod of iron, You shall shatter them like earthenware.’”
10 N a kia mahara ra, e nga kingi: kia akona, e nga kaiwhakawa o te whenua.
Now therefore, O kings, show discernment; Take warning, O judges of the earth.
11 M ahi atu ki a Ihowa i runga i te wehi, kia hari me te wiri.
Worship the Lord with reverence And rejoice with trembling.
12 K ihia te tama kei riri ia, a ka mate koutou i te ara, ka hohoro tonu hoki te mura o tona riri. Ka hari katoa te hunga e whakawhirinaki ana ki a ia.
Do homage to the Son, that He not become angry, and you perish in the way, For His wrath may soon be kindled. How blessed are all who take refuge in Him!