Psalm 2 ~ Psalm 2

picture

1 H e aha ka nana ai nga tauiwi, ka whakaaro horihori ai nga iwi?

Why are the nations in tumultuous agitation, and do the peoples meditate a vain thing?

2 W hakatika mai ana nga kingi o te whenua, runanga tahi ana nga ariki, ki te whawhai ki a Ihowa, ki tana tangata hoki i whakawahi ai; me te ki ano,

The kings of the earth set themselves, and the princes plot together, against Jehovah and against his anointed:

3 K ia motumotuhia e tatou a raua here, kia akiritia a raua taura i a tatou.

Let us break their bonds asunder, and cast away their cords from us!

4 K o ia kei te rangi e noho ana, ka kata ia: ka whakahi te Ariki ki a ratou.

He that dwelleth in the heavens shall laugh, the Lord shall have them in derision.

5 N a ka korero ia ki a ratou me te riri ano: ka tino weriweri hoki, ka whakahorere i a ratou,

Then will he speak to them in his anger, and in his fierce displeasure will he terrify them:

6 A hakoa ra ka whakawahia e ahau taku kingi ki runga ki taku maunga tapu, ki Hiona.

And I have anointed my king upon Zion, the hill of my holiness.

7 M aku e whakapuaki te kupu, kua mea a Ihowa ki ahau, Ko koe taku tama, nonaianei koe i whakatupuria ai e ahau.

I will declare the decree: Jehovah hath said unto me, Thou art my Son; I this day have begotten thee.

8 I noi ki ahau, a ka hoatu e ahau ki a koe nga tauiwi hei kainga mou, me nga topito o te whenua hei nohoanga tupu mou.

Ask of me, and I will give thee nations for an inheritance, and for thy possession the ends of the earth:

9 K a wawahi koe i a ratou ki te whiu rino, mongamonga noa ratou i a koe, ano he oko na te kaihanga rihi.

Thou shalt break them with a sceptre of iron, as a potter's vessel thou shalt dash them in pieces.

10 N a kia mahara ra, e nga kingi: kia akona, e nga kaiwhakawa o te whenua.

And now, O kings, be ye wise, be admonished, ye judges of the earth.

11 M ahi atu ki a Ihowa i runga i te wehi, kia hari me te wiri.

Serve Jehovah with fear, and rejoice with trembling.

12 K ihia te tama kei riri ia, a ka mate koutou i te ara, ka hohoro tonu hoki te mura o tona riri. Ka hari katoa te hunga e whakawhirinaki ana ki a ia.

Kiss the Son, lest he be angry, and ye perish in the way, though his anger burn but a little. Blessed are all who have their trust in him.