Hebrews 1 ~ Hebrews 1

picture

1 H e maha nga wahi, he maha nga huarahi i korero ai te Atua i mua, ara nga poropiti, ki nga matua,

God having spoken in many parts and in many ways formerly to the fathers in the prophets,

2 I enei ra whakamutunga na tana Tama ana korero ki a tatou, ko tana hoki tera i mea ai mana nga mea katoa, ko tana kaihanga hoki tera o nga ao;

at the end of these days has spoken to us in Son, whom he has established heir of all things, by whom also he made the worlds;

3 K o ia te kanapatanga o tona kororia, te tino ahua o tona pumautanga, e whakau nei i nga mea katoa ki te kupu o tona kaha, ka oti i a ia ake ano te horoi o tatou hara, na noho ana ia i te ringa matau o te Nui i runga rawa;

who being effulgence of his glory and expression of his substance, and upholding all things by the word of his power, having made the purification of sins, set himself down on the right hand of the greatness on high,

4 A meinga ana ia kia pai ake i nga anahera, kia pera me te ingoa i riro i a ia he nui atu i to ratou.

taking a place by so much better than the angels, as he inherits a name more excellent than they.

5 K i a wai hoki o nga anahera tana meatanga i mua, Ko koe taku Tama, nonaianei koe i whakatupuria ai e ahau? Me tenei ano, Ko ahau hei Matua ki a ia, ko ia hei Tama ki ahau?

For to which of the angels said he ever, Thou art my Son: this day have I begotten thee? and again, I will be to him for father, and he shall be to me for son?

6 I tana kawenga mai ano hoki i te whanau matamua ki te ao, ka mea ia, Kia koropiko nga anahera katoa a te Atua ki a ia.

and again, when he brings in the firstborn into the habitable world, he says, And let all God's angels worship him.

7 K o tana kupu ia mo nga anahera, Meinga ana e ia ana anahera hei wairua, ana kaimahi hei mura ahi.

And as to the angels he says, Who makes his angels spirits and his ministers a flame of fire;

8 M o te Tama ia, i ki ia, Pumau tonu tou torona, e te Atua, ake, ake: a ko te hepeta o te tika te hepeta o tou kingitanga;

but as to the Son, Thy throne, O God, to the age of the age, and a sceptre of uprightness the sceptre of thy kingdom.

9 I arohaina e koe te tika, i kinongia e koe te hara; no reira nui atu i to ou hoa te whakawahinga a te Atua, a tou Atua, i a koe ki te hinu o te hari.

Thou hast loved righteousness and hast hated lawlessness; therefore God, thy God, has anointed thee with oil of gladness above thy companions.

10 M e tenei ano, Nau, e te Ariki, i te timatanga i whakatakoto te whenua; he mahi ano nga rangi na ou ringa:

And, Thou in the beginning, Lord, hast founded the earth, and works of thy hands are the heavens.

11 K o era e hemo atu, ko koe ia e mau tonu: ka tawhitotia katoatia hoki era me he kakahu:

They shall perish, but thou continuest still; and they all shall grow old as a garment,

12 K a pokaitia e koe, ano he koheka, ka whakaputaia ketia: ko koe tonu ano ia koe, kahore hoki he mutunga o ou tau.

and as a covering shalt thou roll them up, and they shall be changed; but thou art the Same, and thy years shall not fail.

13 K i tehea hoki o nga anahera tana meatanga i mua, Hei toku ringa matau koe noho ai, kia meinga ra ano e ahau ou hoariri hei turanga waewae mou?

But as to which of the angels said he ever, Sit at my right hand until I put thine enemies footstool of thy feet?

14 H e teka ianei he wairua kaimahi ratou katoa, he mea tonotono hei minita, he whakaaro ki te hunga mo ratou nei te ora?

Are they not all ministering spirits, sent out for service on account of those who shall inherit salvation?