1 H e aha ka nana ai nga tauiwi, ka whakaaro horihori ai nga iwi?
¿Por qué se sublevan las naciones, y los pueblos traman cosas vanas ?
2 W hakatika mai ana nga kingi o te whenua, runanga tahi ana nga ariki, ki te whawhai ki a Ihowa, ki tana tangata hoki i whakawahi ai; me te ki ano,
Se levantan los reyes de la tierra, y los gobernantes traman unidos contra el Señor y contra su Ungido, diciendo:
3 K ia motumotuhia e tatou a raua here, kia akiritia a raua taura i a tatou.
¡Rompamos sus cadenas y echemos de nosotros sus cuerdas!
4 K o ia kei te rangi e noho ana, ka kata ia: ka whakahi te Ariki ki a ratou.
El que se sienta como Rey en los cielos se ríe, el Señor se burla de ellos.
5 N a ka korero ia ki a ratou me te riri ano: ka tino weriweri hoki, ka whakahorere i a ratou,
Luego les hablará en su ira, y en su furor los aterrará, diciendo:
6 A hakoa ra ka whakawahia e ahau taku kingi ki runga ki taku maunga tapu, ki Hiona.
Pero yo mismo he consagrado a mi Rey sobre Sion, mi santo monte.
7 M aku e whakapuaki te kupu, kua mea a Ihowa ki ahau, Ko koe taku tama, nonaianei koe i whakatupuria ai e ahau.
Ciertamente anunciaré el decreto del Señor que me dijo: “Mi Hijo eres tú, yo te he engendrado hoy.
8 I noi ki ahau, a ka hoatu e ahau ki a koe nga tauiwi hei kainga mou, me nga topito o te whenua hei nohoanga tupu mou.
“Pídeme, y te daré las naciones como herencia tuya, y como posesión tuya los confines de la tierra.
9 K a wawahi koe i a ratou ki te whiu rino, mongamonga noa ratou i a koe, ano he oko na te kaihanga rihi.
“Tú los quebrantarás con vara de hierro; los desmenuzarás como vaso de alfarero.”
10 N a kia mahara ra, e nga kingi: kia akona, e nga kaiwhakawa o te whenua.
Ahora pues, oh reyes, mostrad discernimiento; recibid amonestación, oh jueces de la tierra.
11 M ahi atu ki a Ihowa i runga i te wehi, kia hari me te wiri.
Adorad al Señor con reverencia, y alegraos con temblor.
12 K ihia te tama kei riri ia, a ka mate koutou i te ara, ka hohoro tonu hoki te mura o tona riri. Ka hari katoa te hunga e whakawhirinaki ana ki a ia.
Honrad al Hijo para que no se enoje y perezcáis en el camino, pues puede inflamarse de repente su ira. ¡Cuán bienaventurados son todos los que en El se refugian!