1 K i te tino kaiwhakatangi. He himene ma nga tama a Koraha. Pakia o koutou ringa, e nga iwi katoa: hamama ki te Atua, kia hari te reo.
Batid palmas, pueblos todos; aclamad a Dios con voz de júbilo.
2 N o te mea he wehi a Ihowa, te Runga Rawa, he kingi nui ia no te whenua katoa.
Porque el Señor, el Altísimo, es digno de ser temido; Rey grande es sobre toda la tierra.
3 M ana e riro ai nga iwi ki raro i a tatou, me nga tautangata ki raro ki o tatou waewae.
El somete pueblos debajo de nosotros, y naciones bajo nuestros pies.
4 M ana e whiriwhiri to tatou nohoanga mo tatou, te mea pai rawa o Hakopa, o tana i aroha ai. (Hera.
El nos escoge nuestra heredad, la gloria de Jacob a quien El ama. (Selah )
5 K ua kake atu te Atua i roto i te hamama, a Ihowa i roto i te tangi o te tetere.
Dios ha ascendido entre aclamaciones, el Señor, al son de trompeta.
6 H imene ki te Atua, himene atu; himene ki to tatou Kingi, himene atu.
Cantad alabanzas a Dios, cantad alabanzas; cantad alabanzas a nuestro Rey, cantad alabanzas.
7 K o te Atua hoki te Kingi o te whenua katoa: himene atu i runga i te mohio.
Porque Dios es Rey de toda la tierra; cantad alabanzas con armonioso salmo.
8 K o te Atua te Kingi o nga tauiwi: e noho ana te Atua i runga i te torona o tona tapu.
Dios reina sobre las naciones; sentado está Dios en su santo trono.
9 K ua huihui nga rangatira o nga iwi, hei iwi mo te Atua o Aperahama: na te Atua hoki nga whakangungu rakau o te whenua; kua whakanuia rawatia ia.
Se han reunido los príncipes de los pueblos como el pueblo del Dios de Abraham; porque de Dios son los escudos de la tierra; El es ensalzado en gran manera.