1 K i te tino kaiwhakatangi. He himene ma nga tama a Koraha. Pakia o koutou ringa, e nga iwi katoa: hamama ki te Atua, kia hari te reo.
Pueblos todos, batid las manos; aclamad a Dios con voz de júbilo.
2 N o te mea he wehi a Ihowa, te Runga Rawa, he kingi nui ia no te whenua katoa.
Porque el SEÑOR es Sublime y temible; Rey grande sobre toda la tierra.
3 M ana e riro ai nga iwi ki raro i a tatou, me nga tautangata ki raro ki o tatou waewae.
El guiará a los pueblos debajo de nosotros, y a los gentiles debajo de nuestros pies.
4 M ana e whiriwhiri to tatou nohoanga mo tatou, te mea pai rawa o Hakopa, o tana i aroha ai. (Hera.
El nos elegirá nuestras heredades; la hermosura de Jacob, al cual amó. (Selah.)
5 K ua kake atu te Atua i roto i te hamama, a Ihowa i roto i te tangi o te tetere.
¶ Subió Dios con júbilo, el SEÑOR con voz de trompeta.
6 H imene ki te Atua, himene atu; himene ki to tatou Kingi, himene atu.
Cantad a Dios, cantad; cantad a nuestro Rey, cantad.
7 K o te Atua hoki te Kingi o te whenua katoa: himene atu i runga i te mohio.
Porque el Rey de toda la tierra es Dios; cantad con entendimiento.
8 K o te Atua te Kingi o nga tauiwi: e noho ana te Atua i runga i te torona o tona tapu.
Reinó Dios sobre los gentiles; se sentó Dios sobre el trono de su santidad.
9 K ua huihui nga rangatira o nga iwi, hei iwi mo te Atua o Aperahama: na te Atua hoki nga whakangungu rakau o te whenua; kua whakanuia rawatia ia.
Los príncipes de los pueblos se juntaron al pueblo del Dios de Abraham; porque de Dios son los escudos de la tierra; El es muy ensalzado.