1 N a Rawiri, he whakamoemiti. Ka whakanui ahau i a koe, e toku Atua, e te Kingi: ka whakapai ki tou ingoa ake ake.
Te exaltaré mi Dios, oh Rey, y bendeciré tu nombre eternamente y para siempre.
2 K a whakapai ahau ki a koe i nga ra katoa: ka whakamoemiti ki tou ingoa ake ake.
Todos los días te bendeciré, y alabaré tu nombre eternamente y para siempre.
3 H e nui a Ihowa, kia nui ano te whakamoemiti ki a ia: e kore e taea tona nui te rapu.
Grande es el Señor, y digno de ser alabado en gran manera; y su grandeza es inescrutable.
4 M a tetahi whakatupuranga e whakamoemiti au mahi, tae noa atu ki tetahi whakatupuranga; e korero hoki au mahi nunui.
Una generación alabará tus obras a otra generación, y anunciará tus hechos poderosos.
5 K a korerotia e ahau te kororia, te honore o tou nui, me au mahi whakamiharo.
En el glorioso esplendor de tu majestad, y en tus maravillosas obras meditaré.
6 K a korerotia ano e te tangata te kaha o au mahi whakamataku: maku ano e korero tou nui.
Los hombres hablarán del poder de tus hechos portentosos, y yo contaré tu grandeza.
7 K a whakapuakina e ratou te mahara ki te nui o tou pai: ka waiatatia ano tou tika.
Ellos proclamarán con entusiasmo la memoria de tu mucha bondad, y cantarán con gozo de tu justicia.
8 H e atawhai a Ihowa, he aroha: he puhoi ki te riri, he nui tana mahi tohu.
Clemente y compasivo es el Señor, lento para la ira y grande en misericordia.
9 H e pai a Ihowa ki nga mea katoa; kei runga ano tona aroha i ana mahi katoa.
El Señor es bueno para con todos, y su compasión, sobre todas sus obras.
10 E whakamoemititia koe, e Ihowa, e au mahi katoa: e whakapaingia e tou hunga tapu.
Señor, tus obras todas te darán gracias, y tus santos te bendecirán.
11 M a ratou e korero te kororia o tou kingitanga, e kauwhau hoki tou kaha;
La gloria de tu reino dirán, y hablarán de tu poder,
12 K ia mohiotia ai e nga tama a te tangata ana mahi nunui, me te kororia o te maruwehi o tona kingitanga.
para dar a conocer a los hijos de los hombres tus hechos poderosos, y la gloria de la majestad de tu reino.
13 H e kingitanga mutungakore tou kingitanga; kei nga whakatupuranga katoa tou rangatiratanga.
Tu reino es reino por todos los siglos, y tu dominio permanece por todas las generaciones.
14 E tautokona ana e Ihowa te hunga katoa e hinga ana: e whakaarahia ake ana hoki e ia te hunga katoa kua whakapikoa iho.
El Señor sostiene a todos los que caen, y levanta a todos los oprimidos.
15 E tatari ana ki a koe nga kanohi o te katoa; a e hoatu ana e koe ki a ratou ta ratou kai i te wa e tika ai.
A ti miran los ojos de todos, y a su tiempo tú les das su alimento.
16 E whakatuwhera ana koe i tou ringa, a makona iho i a koe te hiahia o nga mea ora katoa.
Abres tu mano, y sacias el deseo de todo ser viviente.
17 H e tika nga ara katoa o Ihowa: he tapu hoki ana mahi katoa.
Justo es el Señor en todos sus caminos, y bondadoso en todos sus hechos.
18 E tata ana a Ihowa ki te hunga katoa e karanga ana ki a ia: ki te hunga katoa e karanga pono ana ki a ia.
El Señor está cerca de todos los que le invocan, de todos los que le invocan en verdad.
19 K a whakamana e ia te hiahia o te hunga e wehi ana i a ia: e whakarongo hoki ia ki ta ratou tangi, a ka whakaora i a ratou.
Cumplirá el deseo de los que le temen, también escuchará su clamor y los salvará.
20 K o Ihowa hei tiaki i te hunga katoa e aroha ana ki a ia: ko te hunga kino katoa ia e ngaro i a ia.
El Señor guarda a todos los que le aman, pero a todos los impíos destruirá.
21 M a toku mangai e korero te whakamoemiti ki a Ihowa: kia whakapai ano hoki nga kikokiko katoa ki tona ingoa tapu ake ake.
Mi boca proclamará la alabanza del Señor; y toda carne bendecirá su santo nombre eternamente y para siempre.