Psalm 145 ~ Псалми 145

picture

1 N a Rawiri, he whakamoemiti. Ka whakanui ahau i a koe, e toku Atua, e te Kingi: ka whakapai ki tou ingoa ake ake.

(По слав. 144). Давидово хваление. По еврейски, азбучен псалом. Ще Те превъзнасям, Боже мой, Царю <мой>, И ще благославям Твоето име от века и до века.

2 K a whakapai ahau ki a koe i nga ra katoa: ka whakamoemiti ki tou ingoa ake ake.

Всеки ден ще Те благославям, И ще хваля Твоето име от века и до века.

3 H e nui a Ihowa, kia nui ano te whakamoemiti ki a ia: e kore e taea tona nui te rapu.

Велик е Господ и твърде достохвален, И величието Му е неизследимо.

4 M a tetahi whakatupuranga e whakamoemiti au mahi, tae noa atu ki tetahi whakatupuranga; e korero hoki au mahi nunui.

Едно поколение ще хвали делата Ти на друго, И ще разказват Твоето могъщество,

5 K a korerotia e ahau te kororia, te honore o tou nui, me au mahi whakamiharo.

Ще размишлявам за славното величие на Твоето достойнство, И за Твоите чудесни дела;

6 K a korerotia ano e te tangata te kaha o au mahi whakamataku: maku ano e korero tou nui.

И <когато> човеците говорят за мощта на Твоите страшни дела, То и аз ще разказвам Твоето величие.

7 K a whakapuakina e ratou te mahara ki te nui o tou pai: ka waiatatia ano tou tika.

Ще разгласяват спомена на Твоята голяма благост, И ще възпяват Твоята правда.

8 H e atawhai a Ihowa, he aroha: he puhoi ki te riri, he nui tana mahi tohu.

Благодатен и жалостив е Господ, Дълготърпелив и многомилостив.

9 H e pai a Ihowa ki nga mea katoa; kei runga ano tona aroha i ana mahi katoa.

Благ е Господ към всички; И благите Му милости са върху всичките Му творения.

10 E whakamoemititia koe, e Ihowa, e au mahi katoa: e whakapaingia e tou hunga tapu.

Всичките Твои творения ще Те хвалят, Господи, И Твоите светии ще Те благославят;

11 M a ratou e korero te kororia o tou kingitanga, e kauwhau hoki tou kaha;

Ще говорят за славата на царството Ти, И ще разказват Твоето могъщество,

12 K ia mohiotia ai e nga tama a te tangata ana mahi nunui, me te kororia o te maruwehi o tona kingitanga.

За да изявят на човешките чада мощните Му дела, И славното величие на Неговото царство.

13 H e kingitanga mutungakore tou kingitanga; kei nga whakatupuranga katoa tou rangatiratanga.

Твоето царство е вечно, И владичеството Ти <трае> през всички родове.

14 E tautokona ana e Ihowa te hunga katoa e hinga ana: e whakaarahia ake ana hoki e ia te hunga katoa kua whakapikoa iho.

Господ подкрепя всичките падащи, И изправя всичките сгърбени.

15 E tatari ana ki a koe nga kanohi o te katoa; a e hoatu ana e koe ki a ratou ta ratou kai i te wa e tika ai.

Очите на всичките гледат към Тебе; И Ти им даваш храна на време.

16 E whakatuwhera ana koe i tou ringa, a makona iho i a koe te hiahia o nga mea ora katoa.

Отваряш ръката Си И удовлетворяваш желанието на всичко живо.

17 H e tika nga ara katoa o Ihowa: he tapu hoki ana mahi katoa.

Праведен е Господ във всичките Си пътища, И благодатен във всичките Свои дела.

18 E tata ana a Ihowa ki te hunga katoa e karanga ana ki a ia: ki te hunga katoa e karanga pono ana ki a ia.

Господ е близо при всички, които Го призовават, При всички, които с истина Го призовават.

19 K a whakamana e ia te hiahia o te hunga e wehi ana i a ia: e whakarongo hoki ia ki ta ratou tangi, a ka whakaora i a ratou.

Изпълнява желанието на тия, които Му се боят, Слуша викането им, и ги избавя.

20 K o Ihowa hei tiaki i te hunga katoa e aroha ana ki a ia: ko te hunga kino katoa ia e ngaro i a ia.

Господ пази всички, които Го любят; А ще изтреби всичките нечестиви.

21 M a toku mangai e korero te whakamoemiti ki a Ihowa: kia whakapai ano hoki nga kikokiko katoa ki tona ingoa tapu ake ake.

Устата ми ще изговарят хваление на Господа; И всяка твар нека благославя Неговото свето име от века и до века.