Psalm 36 ~ Псалми 36

picture

1 K i te tino kaiwhakatangi. Na te pononga a Ihowa, na Rawiri. E mea ana te mahi kino a te tangata hara i roto i toku ngakau, Kahore he wehi ki te Atua i mua i ona kanohi.

(По слав. 35). За първия певец. <Псалом> на Господния слуга Давида. Беззаконието на нечестивия свидетелствува {Еврейски: Говори.} на вътрешното ми сърце, Че пред очите му няма страх от Бога.

2 E whakapai ana hoki ona kanohi ake ki a ia ano, e kore e kitea tona hara, e kore e kinongia.

Защото той се лъже в своите си очи. Че беззаконието му няма да се открие и да се намрази,

3 H e kino nga kupu a tona mangai he rauhanga hoki, kua mahue i a ia te mahara, te mahi i te pai.

Думите на устата му са беззаконие и измама; Той не иска да бъде разумен за да прави добро.

4 H e mahi nanakia tana e whakaaro ai i runga i tona moenga; ehara i te pai te ara e turia ana e ia, kahore ona whakarihariha ki te kino.

Беззаконие измислюва на леглото си; Застава на недобър път; злото не мрази.

5 K ei nga rangi, e Ihowa, tau mahi tohu: tutuki noa atu tou pono ki nga kapua.

Господи, Твоето милосърдие <стига> до небето, Верността Ти до облаците;

6 R ite tonu tou tika ki nga maunga o te Atua; he rire nui au whakaritenga: ko koe, e Ihowa, te kaiwhakaora i te tangata, i te kararehe.

Правдата Ти е като великолепните планини; Съдбите Ти са бездна голяма; Ти, Господи, запазваш човеци и животни.

7 A no te pai o tou aroha, e te Atua: ka okioki nga tama a te tangata i raro i te taumarumarutanga iho o ou pakau.

Колко е скъпоценно Твоето милосърдие, Боже! Затова човешките чада прибягват под покрова на крилата Ти.

8 K a makona ratou i nga mea momona o tou whare: ka whakainumia ano e koe ki te awa o au mea whakahari.

Ще се напояват от най-доброто {Еврейски: Тлъстината.} на дома Ти. И от ръката на Твоите сладости ще им дадеш да пият.

9 K ei a koe hoki te puna o te ora; ma tou marama ka kite ai matou i te marama.

Защото у Тебе е изворът на живота, В Твоята светлина ще видим светлина.

10 K ia roa tou aroha ki te hunga e matau ana ki a koe, tou tika hoki ki te hunga ngakau tika.

Простирай милосърдието Си към ония, които Те познават, И правдата Си към ония, които са с право сърце.

11 K ei puta mai ki ahau te waewae whakapakari; kei aia atu ahau e te ringa o te hunga hara.

Нека не дойде против мене ногата на горделивите, Нито ръката на нечестивите да ме поклати.

12 H inga iho i reira nga kaimahi i te kino: kua turakina iho, te ahei te ara ake.

Там паднаха ония, които вършат беззаконие; Повалиха се и не ще могат да станат.