1 W hakamoemititia a Ihowa. E toku wairua, whakamoemititia a Ihowa.
(По слав. 145). Алилуя! Хвали Господа, душе моя.
2 I ahau e ora nei ka whakamoemiti ahau ki a Ihowa; ka himene ahau ki toku Atua i ahau i te ao nei.
Ще хваля Господа докато съм жив, Ще пея хваление на моя Бог догдето съществувам.
3 K ei whakawhirinaki ki nga rangatira, ki te tama ranei a te tangata, kahore nei he awhina.
Не уповавайте на князе, Нито на човешки син, в когото няма помощ.
4 K o te putanga atu o tona wairua, hoki ana ia ki tona oneone; kore iho ona whakaaro i taua ra pu ano.
Излиза ли духът му, той се връща в земята си; В тоя същий ден загиват намеренията му.
5 K a hari te tangata ko te Atua nei o Hakopa tona kaiawhina: ko tana e tumanako ai ko Ihowa, ko tona Atua;
Блажен оня, чийто помощник е Якововият Бог, Чиято надежда е на Господа неговия Бог,
6 K o te kaihanga o te rangi, o te whenua, o te moana, o nga mea katoa o reira; e pupuri nei i te pono ake ake;
Който направи небето и земята, Морето и всичко що е в тях, - Който пази вярност до века;
7 E tohe nei i te whakawa a te hunga e tukinotia ana: e whangai nei i te hunga mate hiakai: ko Ihowa hei wewete i nga herehere:
Който извършва правосъдие за угнетените, Който дава храна на гладните. Господ развързва вързаните.
8 K o Ihowa hei whakatitiro i nga matapo: ko Ihowa hei whakaara i te hunga kua whakapikoa iho: e aroha ana a Ihowa ki te hunga tika.
Господ отваря <очите на> слепите; Господ изправя сгърбените; Господ люби праведните,
9 K o Ihowa hei tiaki i nga manene; ko ia hei tautoko i te pani, i te pouaru: ko te ara ia o te hunga kino, ka huripokitia e ia.
Господ пази чужденците; Поддържа сирачето и вдовицата; А пътят на нечестивите превръща.
10 K o Ihowa hei kingi ake ake, ae, ko tou Atua, e Hiona, tae noa ki nga whakatupuranga katoa. Whakamoemititia a Ihowa.
Господ ще царува до века, Твоят Бог, Сионе, из род в род. Алилуя!