1 A lleluia. Anima mia, loda il Signore.
(По слав. 145). Алилуя! Хвали Господа, душе моя.
2 I o loderò il Signore finché vivrò, salmeggerò al mio Dio finché esisterò.
Ще хваля Господа докато съм жив, Ще пея хваление на моя Бог догдето съществувам.
3 N on confidate nei prìncipi, né in alcun figlio d’uomo, che non può salvare.
Не уповавайте на князе, Нито на човешки син, в когото няма помощ.
4 I l suo fiato se ne va, ed egli ritorna alla sua terra; in quel giorno periscono i suoi progetti.
Излиза ли духът му, той се връща в земята си; В тоя същий ден загиват намеренията му.
5 B eato colui che ha per aiuto il Dio di Giacobbe e la cui speranza è nel Signore, suo Dio,
Блажен оня, чийто помощник е Якововият Бог, Чиято надежда е на Господа неговия Бог,
6 c he ha fatto il cielo e la terra, il mare e tutto ciò che è in essi; che mantiene la fedeltà in eterno,
Който направи небето и земята, Морето и всичко що е в тях, - Който пази вярност до века;
7 c he rende giustizia agli oppressi, che dà il cibo agli affamati. Il Signore libera i prigionieri,
Който извършва правосъдие за угнетените, Който дава храна на гладните. Господ развързва вързаните.
8 i l Signore apre gli occhi ai ciechi, il Signore rialza gli oppressi, il Signore ama i giusti,
Господ отваря <очите на> слепите; Господ изправя сгърбените; Господ люби праведните,
9 i l Signore protegge i forestieri, sostenta l’orfano e la vedova, ma sconvolge la via degli empi.
Господ пази чужденците; Поддържа сирачето и вдовицата; А пътят на нечестивите превръща.
10 I l Signore regna per sempre; il tuo Dio, o Sion, regna per ogni età. Alleluia.
Господ ще царува до века, Твоят Бог, Сионе, из род в род. Алилуя!