1 A lleluia. Anima mia, loda il Signore.
Praise ye Jah! Praise, O my soul, Jehovah.
2 I o loderò il Signore finché vivrò, salmeggerò al mio Dio finché esisterò.
I praise Jehovah during my life, I sing praise to my God while I exist.
3 N on confidate nei prìncipi, né in alcun figlio d’uomo, che non può salvare.
Trust not in princes -- in a son of man, For he hath no deliverance.
4 I l suo fiato se ne va, ed egli ritorna alla sua terra; in quel giorno periscono i suoi progetti.
His spirit goeth forth, he returneth to his earth, In that day have his thoughts perished.
5 B eato colui che ha per aiuto il Dio di Giacobbe e la cui speranza è nel Signore, suo Dio,
O the happiness of him Who hath the God of Jacob for his help, His hope on Jehovah his God,
6 c he ha fatto il cielo e la terra, il mare e tutto ciò che è in essi; che mantiene la fedeltà in eterno,
Making the heavens and earth, The sea and all that in them, Who is keeping truth to the age,
7 c he rende giustizia agli oppressi, che dà il cibo agli affamati. Il Signore libera i prigionieri,
Doing judgment for the oppressed, Giving bread to the hungry.
8 i l Signore apre gli occhi ai ciechi, il Signore rialza gli oppressi, il Signore ama i giusti,
Jehovah is loosing the prisoners, Jehovah is opening (the eyes of) the blind, Jehovah is raising the bowed down, Jehovah is loving the righteous,
9 i l Signore protegge i forestieri, sostenta l’orfano e la vedova, ma sconvolge la via degli empi.
Jehovah is preserving the strangers, The fatherless and widow He causeth to stand, And the way of the wicked He turneth upside down.
10 I l Signore regna per sempre; il tuo Dio, o Sion, regna per ogni età. Alleluia.
Jehovah doth reign to the age, Thy God, O Zion, to generation and generation, Praise ye Jah!