1 C elebrate il Signore, perché egli è buono, perché la sua bontà dura in eterno.
Give ye thanks to Jehovah, For good, for to the age His kindness.
2 S ì, dica Israele: «La sua bontà dura in eterno».
I pray you, let Israel say, That, to the age His kindness.
3 S ì, dica la casa di Aaronne: «La sua bontà dura in eterno».
I pray you, let the house of Aaron say, That, to the age His kindness.
4 S ì, dicano quelli che temono il Signore: «La sua bontà dura in eterno».
I pray you, let those fearing Jehovah say, That, to the age His kindness.
5 N ella mia angoscia invocai il Signore; il Signore mi rispose e mi portò in salvo.
From the straitness I called Jah, Jah answered me in a broad place.
6 I l Signore è per me, io non temerò; che cosa può farmi l’uomo ?
Jehovah for me, I do not fear what man doth to me.
7 I l Signore è per me, fra i miei soccorritori, e io vedrò quanto desidero sui miei nemici.
Jehovah for me among my helpers, And I -- I look on those hating me.
8 È meglio rifugiarsi nel Signore che confidare nell’uomo;
Better to take refuge in Jehovah than to trust in man,
9 è meglio rifugiarsi nel Signore che confidare nei prìncipi.
Better to take refuge in Jehovah, Than to trust in princes.
10 T utte le nazioni mi avevano circondato; nel nome del Signore, eccole da me sconfitte.
All nations have compassed me about, In the name of Jehovah I surely cut them off.
11 M i avevano circondato, sì, mi avevano accerchiato; nel nome del Signore, eccole da me sconfitte.
They have compassed me about, Yea, they have compassed me about, In the name of Jehovah I surely cut them off.
12 M i avevano circondato come api, ma sono state spente come fuoco di spine; nel nome del Signore io le ho sconfitte.
They compassed me about as bees, They have been extinguished as a fire of thorns, In the name of Jehovah I surely cut them off.
13 T u mi avevi spinto con violenza per farmi cadere, ma il Signore mi ha soccorso.
Thou hast sorely thrust me to fall, And Jehovah hath helped me.
14 I l Signore è la mia forza e il mio cantico, egli è stato la mia salvezza.
My strength and song Jah, And He is to me for salvation.
15 U n grido d’esultanza e di vittoria risuona nelle tende dei giusti: «La destra del Signore fa prodigi.
A voice of singing and salvation, in the tents of the righteous, The right hand of Jehovah is doing valiantly.
16 L a destra del Signore si è alzata, la destra del Signore fa prodigi».
The right hand of Jehovah is exalted, The right hand of Jehovah is doing valiantly.
17 I o non morirò, anzi vivrò, e racconterò le opere del Signore.
I do not die, but live, And recount the works of Jah,
18 C erto, il Signore mi ha castigato, ma non mi ha dato in balìa della morte.
Jah hath sorely chastened me, And to death hath not given me up.
19 A pritemi le porte della giustizia; io vi entrerò e celebrerò il Signore.
Open ye to me gates of righteousness, I enter into them -- I thank Jah.
20 Q uesta è la porta del Signore; i giusti entreranno per essa.
This the gate to Jehovah, The righteous enter into it.
21 T i celebrerò perché mi hai risposto e sei stato la mia salvezza.
I thank Thee, for Thou hast answered me, And art to me for salvation.
22 L a pietra che i costruttori avevano disprezzata è divenuta la pietra angolare.
A stone the builders refused Hath become head of a corner.
23 Q uesta è opera del Signore, è cosa meravigliosa agli occhi nostri.
From Jehovah hath this been, It wonderful in our eyes,
24 Q uesto è il giorno che il Signore ci ha preparato; festeggiamo e rallegriamoci in esso.
This the day Jehovah hath made, We rejoice and are glad in it.
25 O Signore, dacci la salvezza! O Signore, facci prosperare!
I beseech Thee, O Jehovah, save, I pray Thee, I beseech Thee, O Jehovah, prosper, I pray Thee.
26 B enedetto colui che viene nel nome del Signore. Noi vi benediciamo dalla casa del Signore.
Blessed he who is coming In the name of Jehovah, We blessed you from the house of Jehovah,
27 I l Signore è Dio e risplende su di noi; legate la vittima della solennità e portatela ai corni dell’altare.
God Jehovah, and He giveth to us light, Direct ye the festal-sacrifice with cords, Unto the horns of the altar.
28 T u sei il mio Dio, io ti celebrerò; tu sei il mio Dio, io ti esalterò.
My God Thou, and I confess Thee, My God, I exalt Thee.
29 C elebrate il Signore, poiché è buono, perché la sua bontà dura in eterno.
Give ye thanks to Jehovah, For good, for to the age, His kindness!