Salmi 126 ~ Psalm 126

picture

1 C anto dei pellegrinaggi. Quando il Signore fece tornare i reduci di Sion, ci sembrava di sognare.

A Song of the Ascents. In Jehovah's turning back the captivity of Zion, We have been as dreamers.

2 A llora spuntarono sorrisi sulle nostre labbra e canti di gioia sulle nostre lingue. Allora si diceva tra le nazioni: «Il Signore ha fatto cose grandi per loro».

Then filled laughter is our mouth, And our tongue singing, Then do they say among nations, `Jehovah did great things with these.'

3 I l Signore ha fatto cose grandi per noi e noi siamo nella gioia.

Jehovah did great things with us, We have been joyful.

4 S ignore, fa’ tornare i nostri deportati, come torrenti nel deserto del Neghev.

Turn again, O Jehovah, our captivity, As streams in the south.

5 Q uelli che seminano con lacrime, mieteranno con canti di gioia.

Those sowing in tears, with singing do reap,

6 S e ne va piangendo colui che porta il seme da spargere, ma tornerà con canti di gioia quando porterà i suoi covoni.

Whoso goeth on and weepeth, Bearing the basket of seed, Surely cometh in with singing, bearing his sheaves!