1 Cronache 7 ~ 1 Chronicles 7

picture

1 I figli d’Issacar furono: Tola, Pua, Iasub e Simron, quattro in tutto.

And sons of Issachar; Tola, and Puah, Jashub, and Shimron, four.

2 I figli di Tola furono: Uzzi, Refaia, Ieriel, Iamai, Ibsam e Samuele, capi delle case patriarcali discese da Tola; ed erano uomini forti e valorosi nelle loro generazioni; il loro numero, al tempo di Davide, era di ventiduemilaseicento.

And sons of Tola: Uzzi, and Rephaiah, and Jeriel, and Jahmai, and Jibsam, and Shemuel, heads of the house of their fathers, of Tola, mighty of valour in their generations: their number in the days of David twenty and two thousand and six hundred.

3 I l figlio di Uzzi fu Izraia e i figli di Izraia furono: Micael, Abdia, Ioel e Issia; in tutto erano cinque capi.

And sons of Uzzi: Izrahiah; and sons of Izrahiah: Michael, and Obadiah, and Joel, Ishiah, Hamishah -- all of them heads.

4 A vevano con loro, secondo le loro genealogie, secondo le loro case patriarcali, trentaseimila uomini in schiere armate per la guerra; perché avevano molte mogli e molti figli.

And beside them, by their generations, of the house of their fathers, troops of the host of battle, thirty and six thousand, for they multiplied wives and sons;

5 I loro fratelli, contando tutte le famiglie d’Issacar, uomini forti e valorosi, formavano un totale di ottantasettemila, iscritti nelle genealogie.

and their brethren of all the families of Issachar mighty of valour, eighty and seven thousand, all have their genealogy.

6 I figli di Beniamino furono: Bela, Becher e Iediael; tre in tutto.

Of Benjamin: Bela, and Becher, and Jediael, three.

7 I figli di Bela furono: Esbon, Uzzi, Uzziel, Ierimot e Iri; cinque capi di case patriarcali, uomini forti e valorosi, iscritti nelle genealogie in numero di ventiduemilatrentaquattro.

And sons of Bela: Ezbon, and Uzzi, and Uzziel, and Jerimoth, and Iri, five; heads of a house of fathers, mighty of valour, with their genealogy, twenty and two thousand, and thirty and four.

8 I figli di Becher furono: Zemira, Ioas, Eliezer, Elioenai, Omri, Ieremot, Abiia, Anatot e Alemet. Tutti questi erano figli di Becher

And sons of Becher: Zemirah, and Joash, and Eliezar, and Elioenai, and Omri, and Jerimoth, and Abijah, and Anathoth, and Alameth. All these sons of Becher,

9 e iscritti nelle genealogie, secondo le loro generazioni, come capi di case patriarcali, uomini forti e valorosi, in numero di ventimiladuecento.

with their genealogy, after their generations, heads of a house of their fathers, mighty of valour, twenty thousand and two hundred.

10 I l figlio di Iediael fu Bilan. I figli di Bilan furono: Ieus, Beniamino, Eud, Chenaana, Zetan, Tarsis e Aisaar.

And sons of Jediael: Bilhan; and sons of Bilhan: Jeush, and Benjamin, and Ehud, and Chenaanah, and Zethan, and Tarshish, and Ahishahar.

11 T utti questi erano figli di Iediael, capi di case patriarcali, uomini forti e valorosi in numero di diciassettemiladuecento pronti a partire per la guerra.

All these sons of Jediael, even heads of the fathers, mighty in valour, seventeen thousand and two hundred going out to the host for battle.

12 S uppim e Cuppim furono figli d’Ir; Cusim fu figlio di Acher.

And Shuppim and Huppim sons of Ir; Hushim son of Aher.

13 I figli di Neftali furono: Iacasiel, Guni, Ieser, Sallum, discendenti di Bila. Discendenti di Manasse, Efraim e Ascer

Sons of Naphtali: Jahziel, and Guni, and Jezer, and Shallum, sons of Bilhah.

14 F igli di Manasse furono Asriel…, che gli furono partoriti dalla moglie. La sua concubina sira partorì Machir, padre di Galaad;

Sons of Manasseh: Ashriel, whom Jaladah his Aramaean concubine bare, with Machir father of Gilead.

15 M achir prese una moglie per Cuppim e una per Suppim, e la sorella di lui si chiamava Maaca. Il nome del suo secondo figlio era Selofead; e Selofead ebbe delle figlie.

And Machir took wives for Huppim and for Shuppim, and the name of the one Maachah, and the name of the second Zelophehad, and Zelophehad hath daughters.

16 M aaca, moglie di Machir, partorì un figlio, che chiamò Perez; questi ebbe un fratello di nome Seres, i cui figli furono Ulam e Rechem.

And Maachah wife of Machir beareth a son and calleth his name Peresh, and the name of his brother Sheresh, and his sons Ulam and Rakem.

17 I l figlio di Ulam fu Bedan. Questi furono i figli di Galaad, figlio di Machir, figlio di Manasse.

And son of Ulam: Bedan. These sons of Gilead son of Machir, son of Manasseh.

18 S ua sorella Ammolechet partorì Isod, Abiezer e Mala.

And his sister Hammolecheth bare Ishhod, and Abiezer, and Mahalah.

19 I figli di Semida furono Aian, Sechem, Lichi e Aniam.

And the sons of Shemida are Ahian, and Shechem, and Likhi, and Aniam.

20 I l figlio di Efraim fu Sutela, che ebbe per figlio Bered, che ebbe per figlio Taat, che ebbe per figlio Eleada, che ebbe per figlio Taat,

And sons of Ephraim: Shuthelah, and Bered his son, and Tahath his son, and Eladah his son, and Tahath his son,

21 c he ebbe per figlio Zabad, che ebbe per figli Sutela, Ezer ed Elead, i quali furono uccisi dagli uomini di Gat, nativi del paese, perché erano scesi a predare il loro bestiame.

and Zabad his son, and Shuthelah his son, and Ezer, and Elead; and slain them have men of Gath who are born in the land, because they came down to take their cattle.

22 E fraim, loro padre, li pianse per molto tempo, e i suoi fratelli vennero a consolarlo.

And Ephraim their father mourneth many days, and his brethren come in to comfort him,

23 P oi entrò da sua moglie, la quale concepì e partorì un figlio; ed egli lo chiamò Beria, perché questo era avvenuto durante la sua afflizione in casa.

and he goeth in unto his wife, and she conceiveth and beareth a son, and he calleth his name Beriah, because in evil had been his house, --

24 E fraim ebbe per figlia Seera, che costruì Bet-Oron, la inferiore e la superiore, e Uzzen-Seera.

and his daughter Sherah, and she buildeth Beth-Horon, the lower and the upper, and Uzzen-Sherah --

25 E bbe ancora per figli: Refa e Resef; tra questi Refa ebbe per figlio Tela, che ebbe per figlio Taan,

and Rephah his son, and Resheph, and Telah his son, and Tahan his son,

26 c he ebbe per figlio Ladan, che ebbe per figlio Ammiud, che ebbe per figlio Elisama,

Laadan his son, Ammihud his son, Elishama his son,

27 c he ebbe per figlio Nun, che ebbe per figlio Giosuè.

Non his son, Jehoshua his son.

28 L e loro proprietà e abitazioni furono Betel e le città che ne dipendevano: dalla parte d’oriente, Naaran; da occidente, Ghezer con i villaggi vicini, Sichem con le città che ne dipendevano, fino a Gaza con le città che ne dipendevano.

And their possession and their dwellings Beth-El and its small towns, and to the east Naaran, and to the west Gezer and its small towns, and Shechem and its small towns, unto Gaza and its small towns;

29 I figli di Manasse possedevano: Bet-Sean e le città che ne dipendevano, Taanac e le città che ne dipendevano, Meghiddo e le città che ne dipendevano, Dor e le città che ne dipendevano. In queste città abitarono i figli di Giuseppe, figlio d’Israele.

and by the parts of the sons of Manasseh, Beth-Shean and its small towns, Taanach and its small towns, Megiddo and its small towns, Dor and its small towns; in these dwelt the sons of Joseph son of Israel.

30 I figli di Ascer furono: Imna, Isva, Isvi, Beria e Sera, loro sorella.

Son of Asher: Imnah, and Ishve, and Ishvi, and Beriah, and Serah their sister.

31 I figli di Beria furono: Eber e Malchiel. Malchiel fu padre di Birzavit.

And sons of Beriah: Heber, and Malchiel -- he father of Birzavith.

32 E ber generò Iaflet, Somer, Otam e Sua, loro sorella.

And Heber begat Japhlet, and Shomer, and Hotham, and Shua their sister.

33 I figli di Iaflet furono: Pasac, Bimal e Asvat. Questi sono i figli di Iaflet.

And sons of Japhlet: Pasach, and Bimhal, and Ashvath; these sons of Japhlet.

34 I figli di Semer furono: Ai, Roega, Gecubba e Aram.

and sons of Shamer: Ahi, and Rohgah, Jehubbah, and Aram.

35 I figli di Chelem, suo fratello, furono: Sofa, Imna, Seles e Amal.

And son of Helem his brother: Zophah, and Imna, and Shelesh, and Amal.

36 I figli di Sofa furono: Sua, Carnefer, Sual, Beri, Imra,

Sons of Zophah: Suah, and Harnepher, and Shual, and Beri, and Imrah,

37 B eser, Od, Samma, Silsa, Itran e Beera.

Bezer, and Hod, and Shamma, and Shilshah, and Ithran, and Beera.

38 I figli di Ieter furono: Gefunne, Pispa e Ara.

And sons of Jether: Jephunneh, and Pispah, and Ara.

39 I figli di Ulla furono: Ara, Canniel e Risia.

And sons of Ulla: Arah, and Hanniel, and Rezia.

40 T utti questi furono figli di Ascer, capi di case patriarcali, uomini scelti, forti e valorosi, i primi tra i capi iscritti per il servizio militare in numero di ventiseimila uomini.

All these sons of Asher, heads of the house of the fathers, chosen ones, mighty in valour, heads of the princes, with their genealogy, for the host, for battle, their number twenty and six thousand men.