1 Crónicas 7 ~ 1 Chronicles 7

picture

1 L os hijos de Isacar fueron estos cuatro: Tola, Fuvá, Jasub y Simerón.

And sons of Issachar; Tola, and Puah, Jashub, and Shimron, four.

2 L os hijos de Tola fueron Uzi, Refaías, Jeriel, Yajemay, Ibsán y Semuel, todos ellos jefes de las familias de sus padres. En tiempos de David se contaron los linajes de Tola, y resultaron ser veintidós mil seiscientos hombres muy aguerridos.

And sons of Tola: Uzzi, and Rephaiah, and Jeriel, and Jahmai, and Jibsam, and Shemuel, heads of the house of their fathers, of Tola, mighty of valour in their generations: their number in the days of David twenty and two thousand and six hundred.

3 I sraías fue hijo de Uzi, y los hijos de Israías fueron Micael, Abdías, Joel e Isías, un total de cinco príncipes.

And sons of Uzzi: Izrahiah; and sons of Izrahiah: Michael, and Obadiah, and Joel, Ishiah, Hamishah -- all of them heads.

4 C ontados por sus linajes y por las familias de sus padres, todos ellos eran treinta y seis mil hombres aguerridos, y además tenían muchas mujeres e hijos.

And beside them, by their generations, of the house of their fathers, troops of the host of battle, thirty and six thousand, for they multiplied wives and sons;

5 S us parientes de todas las familias de Isacar, contados según sus genealogías, eran ochenta y siete mil hombres muy aguerridos. Los descendientes de Benjamín

and their brethren of all the families of Issachar mighty of valour, eighty and seven thousand, all have their genealogy.

6 L os tres hijos de Benjamín fueron Bela, Bequer y Jediael.

Of Benjamin: Bela, and Becher, and Jediael, three.

7 L os hijos de Bela fueron Ezbón, Uzi, Uziel, Jerimot e Iri, cinco jefes de casas paternas, hombres muy aguerridos, y cuya descendencia llegó a ser de veintidós mil treinta y cuatro personas.

And sons of Bela: Ezbon, and Uzzi, and Uzziel, and Jerimoth, and Iri, five; heads of a house of fathers, mighty of valour, with their genealogy, twenty and two thousand, and thirty and four.

8 T odos los hijos de Bequer fueron Zemira, Joás, Eliezer, Elioguenay, Omri, Jerimot, Abías, Anatot y Alamet.

And sons of Becher: Zemirah, and Joash, and Eliezar, and Elioenai, and Omri, and Jerimoth, and Abijah, and Anathoth, and Alameth. All these sons of Becher,

9 C ontados por sus descendientes y por sus linajes, los jefes de familias resultaron ser veinte mil doscientos hombres aguerridos.

with their genealogy, after their generations, heads of a house of their fathers, mighty of valour, twenty thousand and two hundred.

10 B ilán fue hijo de Jediael, y sus hijos fueron Jeús, Benjamín, Aod, Quenaná, Zetán, Tarsis y Ajisajar.

And sons of Jediael: Bilhan; and sons of Bilhan: Jeush, and Benjamin, and Ehud, and Chenaanah, and Zethan, and Tarshish, and Ahishahar.

11 T odos estos descendientes de Jediael fueron jefes de familias, diecisiete mil doscientos hombres aguerridos, siempre en pie de guerra.

All these sons of Jediael, even heads of the fathers, mighty in valour, seventeen thousand and two hundred going out to the host for battle.

12 S ufán y Jupín fueron hijos de Hir, y Jusín fue hijo de Ajer. Los descendientes de Neftalí

And Shuppim and Huppim sons of Ir; Hushim son of Aher.

13 L os hijos que Neftalí tuvo con Bilá fueron Yajesel, Guni, Yézer y Salún. Los descendientes de Manasés

Sons of Naphtali: Jahziel, and Guni, and Jezer, and Shallum, sons of Bilhah.

14 L os hijos de Manasés con su concubina siria fueron Asriel y Maquir, el padre de Galaad.

Sons of Manasseh: Ashriel, whom Jaladah his Aramaean concubine bare, with Machir father of Gilead.

15 M aquir tomó por mujer a Macá, hermana de Jupín y Sufán. Su segundo hijo fue Selofejad, quien tuvo hijas.

And Machir took wives for Huppim and for Shuppim, and the name of the one Maachah, and the name of the second Zelophehad, and Zelophehad hath daughters.

16 M acá, la mujer de Maquir, dio a luz un hijo, al que llamó Peres, el cual fue hermano de Seres. Los hijos de Peres fueron Ulán y Requén.

And Maachah wife of Machir beareth a son and calleth his name Peresh, and the name of his brother Sheresh, and his sons Ulam and Rakem.

17 B edán fue hijo de Ulán. Éstos fueron los hijos de Galaad hijo de Maquir, hijo de Manasés.

And son of Ulam: Bedan. These sons of Gilead son of Machir, son of Manasseh.

18 S u hermana Hamolequet dio a luz a Isod, Abiezer y Majlá.

And his sister Hammolecheth bare Ishhod, and Abiezer, and Mahalah.

19 L os hijos de Semida fueron Ajiyán, Siquén, Liquejí y Anián. Los descendientes de Efraín

And the sons of Shemida are Ahian, and Shechem, and Likhi, and Aniam.

20 L os descendientes de Efraín en línea directa fueron Sutelaj, Bered, Tajat, Elgadá, Tajat,

And sons of Ephraim: Shuthelah, and Bered his son, and Tahath his son, and Eladah his son, and Tahath his son,

21 Z abad, Sutelaj, Ezer y Elad. Pero la gente de Gat que vivía en aquella tierra mató a estos dos, porque vinieron a robarles sus ganados.

and Zabad his son, and Shuthelah his son, and Ezer, and Elead; and slain them have men of Gath who are born in the land, because they came down to take their cattle.

22 L os efraimitas guardaron luto por ellos durante mucho tiempo, y sus parientes vinieron a consolarlos.

And Ephraim their father mourneth many days, and his brethren come in to comfort him,

23 D espués él se allegó a su mujer, y ella concibió y dio a luz un hijo, al que puso por nombre Beria, porque en su familia había habido mucha aflicción.

and he goeth in unto his wife, and she conceiveth and beareth a son, and he calleth his name Beriah, because in evil had been his house, --

24 S u hija fue Será, la cual edificó las ciudades de Bet Jorón la de abajo, Bet Jorón la de arriba, y Uzén Será.

and his daughter Sherah, and she buildeth Beth-Horon, the lower and the upper, and Uzzen-Sherah --

25 L os descendientes de este Beria fueron Refaj, Resef, Telaj, Taján,

and Rephah his son, and Resheph, and Telah his son, and Tahan his son,

26 L aadán, Amiud, Elisama,

Laadan his son, Ammihud his son, Elishama his son,

27 N un y Josué.

Non his son, Jehoshua his son.

28 S u patrimonio familiar y lugar de residencia fueron Betel y sus aldeas, Narán al oriente, Guézer y sus aldeas en el occidente, Siquén y Gaza con sus aldeas;

And their possession and their dwellings Beth-El and its small towns, and to the east Naaran, and to the west Gezer and its small towns, and Shechem and its small towns, unto Gaza and its small towns;

29 j unto al territorio de los hijos de Manasés, Bet Seán, Tanac, Meguido y Dor, todas ellas con sus aldeas. En estos lugares habitaron los hijos de José hijo de Israel. Los descendientes de Aser

and by the parts of the sons of Manasseh, Beth-Shean and its small towns, Taanach and its small towns, Megiddo and its small towns, Dor and its small towns; in these dwelt the sons of Joseph son of Israel.

30 L os hijos de Aser fueron Imna, Isúa, Isúi, Beria, y su hermana Sera.

Son of Asher: Imnah, and Ishve, and Ishvi, and Beriah, and Serah their sister.

31 L os hijos de Beria fueron Jéber y Malquiel, que fue el padre de Birzavit.

And sons of Beriah: Heber, and Malchiel -- he father of Birzavith.

32 J éber fue el padre de Jaflet, Somer y Jotán. Súa fue hermana de ellos.

And Heber begat Japhlet, and Shomer, and Hotham, and Shua their sister.

33 L os hijos de Jaflet fueron Pasac, Bimal y Asvat. Éstos fueron los hijos de Jaflet.

And sons of Japhlet: Pasach, and Bimhal, and Ashvath; these sons of Japhlet.

34 L os hijos de Semer fueron Ají, Rogá, Yejubá y Aram.

and sons of Shamer: Ahi, and Rohgah, Jehubbah, and Aram.

35 L os hijos de su hermano Jelday fueron Sofaj, Imna, Seles y Amal.

And son of Helem his brother: Zophah, and Imna, and Shelesh, and Amal.

36 L os hijos de Sofaj fueron Súaj, Harnefer, Súal, Beri, Imra,

Sons of Zophah: Suah, and Harnepher, and Shual, and Beri, and Imrah,

37 B eser, Hod, Sama, Silsa, Itrán y Berá.

Bezer, and Hod, and Shamma, and Shilshah, and Ithran, and Beera.

38 L os hijos de Jéter fueron Yefune, Pispa y Araj.

And sons of Jether: Jephunneh, and Pispah, and Ara.

39 Y los hijos de Ula fueron Araj, Janiel y Risiyá.

And sons of Ulla: Arah, and Hanniel, and Rezia.

40 T odos estos fueron descendientes de Aser y cabezas de familias paternas, jefes de príncipes escogidos y esforzados, los cuales fueron contados por sus linajes entre los que podían tomar las armas. Su número ascendía a veintiséis mil hombres.

All these sons of Asher, heads of the house of the fathers, chosen ones, mighty in valour, heads of the princes, with their genealogy, for the host, for battle, their number twenty and six thousand men.