1 Cronici 7 ~ 1 Chronicles 7

picture

1 F iii lui Isahar au fost: Tola, Pua, Iaşub şi Şimron – în total patru.

And sons of Issachar; Tola, and Puah, Jashub, and Shimron, four.

2 F iii lui Tola au fost: Uzi, Refaia, Ieriel, Iahmai, Ibsam şi Samuel; ei au fost căpeteniile familiilor lor, adică ale neamului lui Tola, bărbaţi războinici în neamul lor. Pe vremea lui David, numărul lor era de douăzeci şi două de mii şase sute.

And sons of Tola: Uzzi, and Rephaiah, and Jeriel, and Jahmai, and Jibsam, and Shemuel, heads of the house of their fathers, of Tola, mighty of valour in their generations: their number in the days of David twenty and two thousand and six hundred.

3 F iul lui Uzi a fost Izrahia; Fiii lui Izrahia au fost: Mihail, Obadia, Ioel şi Işia – în total cinci căpetenii.

And sons of Uzzi: Izrahiah; and sons of Izrahiah: Michael, and Obadiah, and Joel, Ishiah, Hamishah -- all of them heads.

4 A lături de ei, după genealogiile lor, potrivit familiilor lor, erau cete de luptători pregătiţi pentru război, în număr de treizeci şi şase de mii, căci aveau multe soţii şi mulţi fii.

And beside them, by their generations, of the house of their fathers, troops of the host of battle, thirty and six thousand, for they multiplied wives and sons;

5 R udele lor din toate clanurile lui Isahar, războinici viteji, erau în număr de optzeci şi şapte de mii, cu toţii înscrişi în genealogii. Urmaşii lui Beniamin

and their brethren of all the families of Issachar mighty of valour, eighty and seven thousand, all have their genealogy.

6 F iii lui Beniamin au fost: Bela, Becher şi Iediael – în total trei.

Of Benjamin: Bela, and Becher, and Jediael, three.

7 F iii lui Bela au fost: Eţbon, Uzi, Uziel, Ierimot şi Iri – cinci căpetenii ale familiilor lor, războinici viteji. Erau înscrişi în genealogii ca fiind în număr de douăzeci şi două de mii treizeci şi patru.

And sons of Bela: Ezbon, and Uzzi, and Uzziel, and Jerimoth, and Iri, five; heads of a house of fathers, mighty of valour, with their genealogy, twenty and two thousand, and thirty and four.

8 F iii lui Becher au fost: Zemira, Ioaş, Eliezer, Elioenai, Omri, Ieremot, Abia, Anatot şi Alemet. Toţi aceştia au fost fiii lui Becher.

And sons of Becher: Zemirah, and Joash, and Eliezar, and Elioenai, and Omri, and Jerimoth, and Abijah, and Anathoth, and Alameth. All these sons of Becher,

9 E i au fost înscrişi în genealogiile lor, drept căpetenii ale familiilor lor, războinici viteji, în număr de douăzeci de mii două sute.

with their genealogy, after their generations, heads of a house of their fathers, mighty of valour, twenty thousand and two hundred.

10 F iul lui Iediael a fost Bilhan. Fiii lui Bilhan au fost: Ieuş, Beniamin, Ehud, Chenaana, Zetan, Tarşiş şi Ahişahar.

And sons of Jediael: Bilhan; and sons of Bilhan: Jeush, and Benjamin, and Ehud, and Chenaanah, and Zethan, and Tarshish, and Ahishahar.

11 T oţi aceştia au fost urmaşii lui Iediael, căpetenii de familii, războinici viteji. Erau şaptesprezece mii două sute de bărbaţi în stare să meargă la oaste pentru a lupta.

All these sons of Jediael, even heads of the fathers, mighty in valour, seventeen thousand and two hundred going out to the host for battle.

12 Ş upiţii şi hupiţii au fost urmaşi ai lui Ir, iar huşiţii au fost urmaşii lui Aher. Urmaşii lui Neftali

And Shuppim and Huppim sons of Ir; Hushim son of Aher.

13 F iii lui Neftali au fost: Iahţeel, Guni, Ieţer şi Şilem – urmaşi ai Bilhei. Urmaşii lui Manase

Sons of Naphtali: Jahziel, and Guni, and Jezer, and Shallum, sons of Bilhah.

14 F iii lui Manase au fost: primul a fost Asriel, născut din ţiitoarea lui arameică, (ea l-a mai născut şi pe Machir, tatăl lui Ghilad;

Sons of Manasseh: Ashriel, whom Jaladah his Aramaean concubine bare, with Machir father of Gilead.

15 M achir şi-a luat soţii dintre hupiţi şi dintre şupiţi; numele surorii lui era Maaca), al doilea a fost Ţelofhad, însă Ţelofhad a avut numai fiice.

And Machir took wives for Huppim and for Shuppim, and the name of the one Maachah, and the name of the second Zelophehad, and Zelophehad hath daughters.

16 M aaca, soţia lui Machir, i-a născut un fiu şi i-a pus numele Pereş. Fratele său a fost Şereş, iar fiii săi au fost Ulam şi Rechem.

And Maachah wife of Machir beareth a son and calleth his name Peresh, and the name of his brother Sheresh, and his sons Ulam and Rakem.

17 F iul lui Ulam a fost Bedan. Aceştia au fost fiii lui Ghilad, fiul lui Machir, fiul lui Manase.

And son of Ulam: Bedan. These sons of Gilead son of Machir, son of Manasseh.

18 S ora lui Ghilad, Hamolehet, i-a născut pe Işhod, pe Abiezer şi pe Mahla.

And his sister Hammolecheth bare Ishhod, and Abiezer, and Mahalah.

19 F iii lui Şemida au fost: Ahian, Şehem, Likhi şi Aniam. Urmaşii lui Efraim

And the sons of Shemida are Ahian, and Shechem, and Likhi, and Aniam.

20 U rmaşii lui Efraim au fost: Şutelah; fiul acestuia, Bered, fiul acestuia, Tahat, fiul acestuia, Elada, fiul acestuia, Tahat,

And sons of Ephraim: Shuthelah, and Bered his son, and Tahath his son, and Eladah his son, and Tahath his son,

21 f iul acestuia, Zabad, fiul acestuia, Şutelah, precum şi Ezer şi Elad. Oamenii din Gat, născuţi în ţară, i-au omorât, pentru că aceştia veniseră să le prade vitele.

and Zabad his son, and Shuthelah his son, and Ezer, and Elead; and slain them have men of Gath who are born in the land, because they came down to take their cattle.

22 E fraim, tatăl lor, a jelit multe zile şi rudele lui au venit ca să-l mângâie.

And Ephraim their father mourneth many days, and his brethren come in to comfort him,

23 E l a intrat la soţia lui, care a rămas însărcinată şi i-a născut un fiu. I-a pus numele Beria fiindcă era necaz în familia lui.

and he goeth in unto his wife, and she conceiveth and beareth a son, and he calleth his name Beriah, because in evil had been his house, --

24 F iica lui Efraim, Şeera, a întemeiat Bet-Horonul de Jos, Bet-Horonul de Sus şi Uzen-Şeera.

and his daughter Sherah, and she buildeth Beth-Horon, the lower and the upper, and Uzzen-Sherah --

25 R efah a fost fiul lui, iar fiul acestuia – Reşef, fiul acestuia – Telah, fiul acestuia – Tahan,

and Rephah his son, and Resheph, and Telah his son, and Tahan his son,

26 f iul acestuia – Ladan, fiul acestuia – Amihud, fiul acestuia – Elişama,

Laadan his son, Ammihud his son, Elishama his son,

27 f iul acestuia – Nun, fiul acestuia – Iosua.

Non his son, Jehoshua his son.

28 T eritoriile şi aşezările lor au fost: Betel cu satele dimprejurul lui, Naaran, la răsărit, iar la apus, Ghezer cu satele dimprejurul lui, Şehem cu satele dimprejurul lui, până la Aia cu satele dimprejurul ei

And their possession and their dwellings Beth-El and its small towns, and to the east Naaran, and to the west Gezer and its small towns, and Shechem and its small towns, unto Gaza and its small towns;

29 ş i până la hotarul cu manasiţii, incluzând Bet-Şan cu satele dimprejurul lui, Taanah cu satele dimprejurul lui, Meghido cu satele dimprejurul lui şi Dor cu satele dimprejurul lui. În toate acestea locuiau urmaşii lui Iosif, fiul lui Israel. Urmaşii lui Aşer

and by the parts of the sons of Manasseh, Beth-Shean and its small towns, Taanach and its small towns, Megiddo and its small towns, Dor and its small towns; in these dwelt the sons of Joseph son of Israel.

30 U rmaşii lui Aşer au fost: Imna, Işva, Işvi şi Beria; sora lor era Serah.

Son of Asher: Imnah, and Ishve, and Ishvi, and Beriah, and Serah their sister.

31 F iii lui Beria au fost Heber şi Malchiel, acesta din urmă fiind tatăl lui Birzayit.

And sons of Beriah: Heber, and Malchiel -- he father of Birzavith.

32 L ui Heber i s-au născut: Iaflet, Şomer, Hotam şi Şua, sora acestora.

And Heber begat Japhlet, and Shomer, and Hotham, and Shua their sister.

33 F iii lui Iaflet au fost: Pasah, Bimhal şi Aşvat. Aceştia au fost fiii lui Iaflet.

And sons of Japhlet: Pasach, and Bimhal, and Ashvath; these sons of Japhlet.

34 F iii lui Şomer au fost: Ahi şi Rohga, Iehuba şi Aram.

and sons of Shamer: Ahi, and Rohgah, Jehubbah, and Aram.

35 F iii lui Helem, un frate al lui Şomer, au fost: Ţofah, Imna, Şeleş şi Amal.

And son of Helem his brother: Zophah, and Imna, and Shelesh, and Amal.

36 F iii lui Ţofah au fost: Suah, Harnefer, Şual, Beri, Imra,

Sons of Zophah: Suah, and Harnepher, and Shual, and Beri, and Imrah,

37 B eţer, Hod, Şama, Şilşa, Itran şi Beera.

Bezer, and Hod, and Shamma, and Shilshah, and Ithran, and Beera.

38 F iii lui Ieter au fost: Iefune, Pispa şi Ara.

And sons of Jether: Jephunneh, and Pispah, and Ara.

39 F iii lui Ula au fost: Arah, Haniel şi Riţia.

And sons of Ulla: Arah, and Hanniel, and Rezia.

40 T oţi aceştia au fost urmaşii lui Aşer, căpetenii ale familiilor lor, războinici aleşi şi viteji, prinţi cu vază. Numărul bărbaţilor pregătiţi pentru război, înscrişi în genealogii, a fost de douăzeci şi şase de mii.

All these sons of Asher, heads of the house of the fathers, chosen ones, mighty in valour, heads of the princes, with their genealogy, for the host, for battle, their number twenty and six thousand men.