1 „ Haideţi să ne întoarcem la Domnul! Căci El ne-a sfâşiat, dar tot El ne va vindeca. El ne-a lovit, dar tot El ne va lega rana.
`Come, and we turn back unto Jehovah, For He hath torn, and He doth heal us, He doth smite, and He bindeth us up.
2 N e va reînvia în două zile; a treia zi ne va ridica şi vom trăi înaintea Lui.
He doth revive us after two days, In the third day He doth raise us up, And we live before Him.
3 S ă-L cunoaştem, să căutăm să-L cunoaştem pe Domnul! Aşa cum este sigur că vine răsăritul, aşa va fi de sigură şi venirea Lui; El va veni la noi ca o ploaie de iarnă, ca ploaia târzie care udă pământul.“
And we know -- we pursue to know Jehovah, As the dawn prepared is His going forth, And He cometh in as a shower to us, As gathered rain -- sprinkling earth.'
4 „ Ce să fac cu tine, Efraime? Ce să fac cu tine, Iudo? Dragostea voastră este ca ceaţa de dimineaţă, ca roua care dispare devreme.
What do I do to thee, O Ephraim? What do I do to thee, O Judah? Your goodness as a cloud of the morning, And as dew rising early -- going.
5 D e aceea i-am tăiat în bucăţi prin profeţi, i-am ucis prin cuvintele gurii Mele, iar judecata Mea a strălucit ca lumina.
Therefore I have hewed by prophets, I have slain them by sayings of My mouth, And My judgments to the light goeth forth.
6 C ăci milă doresc, nu jertfă, şi cunoştinţă de Dumnezeu, mai mult decât arderi de tot.
For kindness I desired, and not sacrifice, And a knowledge of God above burnt-offerings.
7 E i au încălcat legământul ca Adam – acolo au fost necredincioşi faţă de Mine.
And they, as Adam, transgressed a covenant, There they dealt treacherously against me.
8 G hiladul este o cetate de răufăcători, plină de urme de sânge.
Gilead a city of workers of iniquity, Slippery from blood.
9 A şa cum tâlharii stau la pândă după un om, tot aşa pândeşte şi ceata preoţilor. Ei ucid pe drumul Şehemului, săvârşind mişelii.
And as bands do wait for a man, A company of priests do murder -- the way to Shechem, For wickedness they have done.
10 A m văzut un lucru oribil în Casa lui Israel: acolo Efraim s-a dedat la desfrânare şi Israel s-a întinat.
In the house of Israel I have seen a horrible thing, There the whoredom of Ephraim -- defiled is Israel.
11 Ş i pentru tine, Iudo, este pregătit un seceriş!“ „Când vreau să îi aduc înapoi pe captivii poporului Meu,
Also, O Judah, appointed is a harvest to thee, In My turning back the captivity of My people!