1 R ăspunde-mi când strig, Dumnezeul dreptăţii mele! Deşi sunt în strâmtorare, Tu mă vei scoate la loc larg! Îndură-te de mine, ascultă-mi rugăciunea!
To the Overseer with Stringed Instruments. -- A Psalm of David. In my calling answer Thou me, O God of my righteousness. In adversity Thou gavest enlargement to me; Favour me, and hear my prayer.
2 F ii ai oamenilor, până când Îmi veţi preface slava în ruşine ? Până când veţi iubi deşertăciunea şi veţi umbla după minciuni ? Sela
Sons of men! till when my glory for shame? Ye love a vain thing, ye seek a lie. Selah.
3 S ă ştiţi că Domnul l-a pus deoparte pentru Sine pe cel evlavios; Domnul aude când strig către El.
And know ye that Jehovah Hath separated a saintly one to Himself. Jehovah heareth in my calling to Him.
4 M âniaţi-vă şi nu păcătuiţi! Cugetaţi când staţi în pat şi tăceţi! Sela
`Tremble ye, and do not sin;' Say ye in your heart on your bed, And be ye silent. Selah.
5 A duceţi jertfe potrivite şi încredeţi-vă în Domnul!
Sacrifice ye sacrifices of righteousness, And trust ye unto Jehovah.
6 M ulţi zic: „Cine ne va arăta ce este bine?“ Doamne, fă să răsară peste noi lumina feţei Tale!
Many are saying, `Who doth show us good?' Lift on us the light of Thy face, O Jehovah,
7 M i-ai dat mai multă bucurie în inimă decât au ei când le sporeşte grâul şi mustul.
Thou hast given joy in my heart, From the time their corn and their wine Have been multiplied.
8 M ă voi culca şi voi adormi în pace, căci numai Tu, Doamne, mă faci să locuiesc în siguranţă. Sela
In peace together I lie down and sleep, For Thou, O Jehovah, alone, In confidence dost cause me to dwell!