1 D upă aceea m-a adus în Locul Sfânt şi a măsurat uşorii. Fiecare avea lăţimea de şase coţi, atât cel de pe-o parte, cât şi cel de pe cealaltă parte.
And he bringeth me in unto the temple, and he measureth the posts, six cubits the breadth on this side, and six cubits the breadth on that side -- the breadth of the tent.
2 P oarta avea o deschizătură largă de zece coţi, iar zidurile laterale aveau o grosime de cinci coţi. A măsurat lungimea Locului Sfânt şi era de patruzeci de coţi, iar lăţimea de douăzeci de coţi.
And the breadth of the opening ten cubits; and the sides of the opening five cubits on this side, and five cubits on that side; and he measureth its length forty cubits, and the breadth twenty cubits.
3 A poi a intrat înăuntru şi a măsurat uşorii porţii; fiecare avea doi coţi lăţime. Deschizătura porţii era de şase coţi, iar grosimea zidurilor laterale era de şapte coţi.
And he hath gone inward, and measureth the post of the opening two cubits, and the opening six cubits, and the breadth of the opening seven cubits.
4 A măsurat dincolo de Locul Sfânt şi a găsit o lungime de douăzeci de coţi şi o lăţime de douăzeci de coţi. El mi-a zis: „Acesta este Locul Preasfânt.“
And he measureth its length twenty cubits, and the breadth twenty cubits, unto the front of the temple, and he saith unto me, `This the holy of holies.'
5 A poi a măsurat zidul Casei. Acesta avea o grosime de şase coţi, iar lăţimea fiecăreia dintre odăile aşezate pe margini, de jur împrejurul Casei, era de patru coţi.
And he measureth the wall of the house six cubits, and the breadth of the side-chamber four cubits, all round the house round about.
6 O dăile de pe margini erau aşezate una deasupra celeilalte, pe trei niveluri, câte treizeci pe fiecare nivel. Existau nişte borduri care ieşeau în afara zidului Casei, de jur împrejur, pe care se sprijineau aceste odăi, astfel că ele nu se sprijineau direct pe zidul Casei.
And the side-chambers side-chamber by side-chamber, three and thirty times; and they are entering into the wall -- which the house hath for the side-chambers all round about -- to be taken hold of, and they are not taken hold of by the wall of the house.
7 O dăile de pe margini deveneau mai încăpătoare de la un nivel la altul, pentru că distanţa dintre zidul odăilor şi zidul Casei creştea cu fiecare nivel. O scară ducea de la primul nivel la ultimul, prin cel de-al doilea nivel.
And a broad place and a turning place still upwards to the side-chambers, for the turning round of the house still upwards all round about the house: therefore the breadth of the house upwards, and so the lower one goeth up unto the higher by the midst.
8 A m văzut apoi de jur împrejurul Casei o platformă înaltă, care forma temeliile odăilor de pe margini. Avea o înălţime de o trestie întreagă, adică de şase coţi.
And I have looked at the house, the height all round about: the foundations of the side-chambers the fulness of the reed, six cubits by the joining.
9 G rosimea zidului exterior al odăilor de pe margini era de cinci coţi. Locul dintre odăile de pe margini ale Casei
The breadth of the wall that to the side-chamber at the outside five cubits; and that which is left the place of the side-chambers that to the house.
10 ş i odăile preoţilor avea o lăţime de douăzeci de coţi, de jur împrejurul Casei.
And between the chambers a breadth of twenty cubits round about the house, all round about.
11 O dăile de pe margini aveau două ieşiri înspre acest loc, o ieşire înspre nord şi o ieşire înspre sud. Locul rămas gol era de cinci coţi de jur împrejur.
And the opening of the side-chamber to the place left, one opening northward, and one opening southward, and the breadth of the place that is left five cubits all round about.
12 C lădirea situată în partea de apus, în faţa locului gol, avea o lăţime de şaptezeci de coţi. Zidul clădirii avea o grosime de cinci coţi, de jur împrejur, şi o lungime de nouăzeci de coţi.
As to the building that at the front of the separate place the corner westward, the breadth seventy cubits, and the wall of the building five cubits broad all round about, and its length ninety cubits.
13 A măsurat apoi şi lungimea Casei şi a găsit-o de o sută de coţi. Locul gol, clădirea şi zidurile ei, aveau, de asemenea, o lungime de o sută de coţi.
And he hath measured the house, the length a hundred cubits; and the separate place, and the building, and its walls, the length a hundred cubits;
14 L ăţimea părţii din faţă a Casei şi a locului gol din partea de răsărit era de o sută de coţi.
and the breadth of the front of the house, and of the separate place eastward, a hundred cubits.
15 A măsurat lungimea clădirii din faţa locului gol, cea situată în spatele Casei, precum şi galeriile ei, de o parte şi de alta, şi le-a găsit de o sută de coţi. Locul Sfânt, Locul Preasfânt, porticul ce dădea înspre curte,
And he hath measured the length of the building unto the front of the separate place that at its hinder part, and its galleries on this side and on that side, a hundred cubits, and the inner temple and the porches of the court,
16 p ragurile, ferestrele înguste şi galeriile din jurul celor trei – tot ce era dincolo de prag, împreună cu pragul – erau acoperite cu lemn de jur împrejur. Pardoseala, zidul până la ferestre şi ferestrele însele erau acoperite şi ele.
the thresholds, and the narrow windows, and the galleries round about them three, over-against the threshold, a ceiling of wood all round about, and the ground unto the windows and the covered windows,
17 P e locul de deasupra intrării, până în Locul Sfânt şi în Locul Preasfânt, pe toate zidurile Locului Sfânt şi ale Locului Preasfânt era acelaşi model:
over above the opening, and unto the inner-house, and at the outside, and by all the wall all round about within and without measure.
18 e rau gravaţi heruvimi şi palmieri, câte un palmier între doi heruvimi. Fiecare heruvim avea două feţe:
And it is made cherubs and palm-trees, and a palm-tree between cherub and cherub, and two faces to the cherub;
19 o faţă de om îndreptată spre unul dintre palmieri şi o faţă de leu îndreptată spre celălalt palmier. Erau gravaţi de jur împrejurul întregii Case.
and the face of man unto the palm-tree on this side, and the face of a young lion unto the palm-tree on that side; it is made unto all the house all round about.
20 H eruvimii şi palmierii erau gravaţi pe zidul Locului Sfânt, de la pardoseală până deasupra porţii.
from the earth unto above the opening the cherubs and the palm-trees made, and the wall of the temple.
21 U şorii Locului Sfânt formau un pătrat. În faţa Locului Preasfânt am văzut ceva ce semăna cu
Of the temple the side post square, and of the front of the sanctuary, the appearance as the appearance.
22 u n altar de lemn de trei coţi înălţime, doi coţi lungime şi doi coţi lăţime: colţurile sale, temelia sa şi pereţii săi erau din lemn. Bărbatul acela mi-a zis: „Aceasta este masa care stă înaintea Domnului!“
Of the altar, the wood three cubits in height, and its length two cubits; and its corners to it, and its length, and its walls of wood, and he speaketh unto me, `This the table that before Jehovah.'
23 A tât Locul Sfânt, cât şi Locul Preasfânt aveau uşi duble.
And two doors to the temple and to the sanctuary;
24 F iecare uşă avea câte două canaturi, două pentru o uşă şi două pentru cealaltă.
and two leaves to the doors, two turning leaves to the doors, two to the one door, and two leaves to the other.
25 P e uşile Locului Sfânt erau gravaţi heruvimi şi palmieri asemenea celor gravaţi pe ziduri, iar în faţa porticului de afară era o cornişă de lemn.
And made on them, on the doors of the temple, cherubs and palm-trees as are made on the walls, and a thickness of wood at the front of the porch on the outside.
26 P e zidurile laterale ale porticului erau ferestre înguste şi palmieri gravaţi, atât pe o parte, cât şi pe cealaltă parte. Şi odăile de pe margini ale Casei aveau cornişe.
And narrow windows and palm-trees on this side, and on that side, at the sides of the porch, and the side-chambers of the house, and the thick places.