1 L ăudaţi-L pe Domnul! Suflete al meu, laudă-L pe Domnul!
Praise ye Jah! Praise, O my soul, Jehovah.
2 Î l voi lăuda pe Domnul toată viaţa mea; Îi voi cânta Dumnezeului meu cât timp voi fi!
I praise Jehovah during my life, I sing praise to my God while I exist.
3 N u vă încredeţi în cei mari, în fiii oamenilor care nu pot izbăvi.
Trust not in princes -- in a son of man, For he hath no deliverance.
4 C ând îl părăseşte duhul, se întoarce în ţărână şi în aceeaşi zi îi pier toate planurile.
His spirit goeth forth, he returneth to his earth, In that day have his thoughts perished.
5 F erice de cel ce Îl are pe Dumnezeul lui Iacov ca ajutor şi a cărui nădejde este în Domnul, Dumnezeul lui,
O the happiness of him Who hath the God of Jacob for his help, His hope on Jehovah his God,
6 C reatorul cerurilor şi al pământului, al mării şi a tot ce cuprinde ea, Păzitorul adevărului pe veci,
Making the heavens and earth, The sea and all that in them, Who is keeping truth to the age,
7 C el Ce susţine cauza celor asupriţi, Cel Ce dă pâine celor flămânzi, Domnul Care eliberează prizonierii,
Doing judgment for the oppressed, Giving bread to the hungry.
8 D omnul Care deschide ochii orbilor, Domnul Care îi îndreaptă pe cei încovoiaţi, Domnul Care îi iubeşte pe cei drepţi,
Jehovah is loosing the prisoners, Jehovah is opening (the eyes of) the blind, Jehovah is raising the bowed down, Jehovah is loving the righteous,
9 D omnul Care îi poartă de grijă străinului, sprijină orfanul şi văduva, dar răstoarnă calea celor răi.
Jehovah is preserving the strangers, The fatherless and widow He causeth to stand, And the way of the wicked He turneth upside down.
10 D omnul împărăţeşte pe veci, Dumnezeul tău, Sioane, din generaţie în generaţie! Lăudaţi-L pe Domnul!
Jehovah doth reign to the age, Thy God, O Zion, to generation and generation, Praise ye Jah!