Romani 3 ~ Romans 3

picture

1 C are este atunci avantajul iudeului sau care este avantajul circumciziei?

What, then, the superiority of the Jew? or what the profit of the circumcision?

2 A cesta e mare în toate privinţele! Mai întâi, pentru că lor le-au fost încredinţate rostirile lui Dumnezeu.

much in every way; for first, indeed, that they were intrusted with the oracles of God;

3 Ş i ce dacă unii n-au fost credincioşi? Va anula oare necredincioşia lor credincioşia lui Dumnezeu?

for what, if certain were faithless? shall their faithlessness the faithfulness of god make useless?

4 Î n nici un caz! Dimpotrivă, Dumnezeu să fie găsit adevărat şi fiecare om să fie găsit mincinos, după cum este scris: „Aşa încât Tu să poţi fi găsit drept în cuvintele Tale şi să fii biruitor când vei fi judecat.“

let it not be! and let God become true, and every man false, according as it hath been written, `That Thou mayest be declared righteous in Thy words, and mayest overcome in Thy being judged.'

5 D ar dacă nedreptatea noastră pune în lumină dreptatea lui Dumnezeu, ce vom zice? Nu cumva este nedrept Dumnezeu când aduce urgia? Vorbesc în felul oamenilor.

And, if our unrighteousness God's righteousness doth establish, what shall we say? is God unrighteous who is inflicting the wrath? (after the manner of a man I speak)

6 Î n nici un caz! Atunci cum va judeca Dumnezeu lumea?

let it not be! since how shall God judge the world?

7 I ar dacă adevărul lui Dumnezeu abundă spre slava Lui, din cauza minciunii mele, atunci de ce sunt condamnat ca păcătos?

for if the truth of God in my falsehood did more abound to His glory, why yet am I also as a sinner judged?

8 Ş i de ce să nu zicem, aşa cum ne defăimează unii, zicând despre noi că spunem: „Să facem răul, ca să vină binele!“? Condamnarea lor este dreaptă! Nici un om nu este drept

and not, as we are evil spoken of, and as certain affirm us to say -- `We may do the evil things, that the good ones may come?' whose judgment is righteous.

9 C e urmează atunci? Suntem noi mai buni decât ei ? Nicidecum; căci i-am acuzat mai înainte pe toţi – atât pe iudei, cât şi pe greci – că sunt sub păcat,

What, then? are we better? not at all! for we did before charge both Jews and Greeks with being all under sin,

10 d upă cum este scris: „Nu există nici un om drept, nici unul măcar!

according as it hath been written -- `There is none righteous, not even one;

11 N u există nici unul care să aibă pricepere! Nu există nici unul care să-L caute pe Dumnezeu!

There is none who is understanding, there is none who is seeking after God.

12 T oţi s-au rătăcit, cu toţii au devenit buni de nimic! Nu mai există nici unul care să facă binele, nici unul măcar!

All did go out of the way, together they became unprofitable, there is none doing good, there is not even one.

13 G âtlejul le este un mormânt deschis; cu limbile lor ei înşală, sub buzele lor este venin de viperă,

A sepulchre opened their throat; with their tongues they used deceit; poison of asps under their lips.

14 g ura le este plină de blestem şi amărăciune,

Whose mouth is full of cursing and bitterness.

15 p icioarele lor se grăbesc să verse sânge,

Swift their feet to shed blood.

16 i ar pe căile lor se află prăpădul şi nenorocirea.

Ruin and misery in their ways.

17 E i nu cunosc calea păcii.

And a way of peace they did not know.

18 N u este frică de Dumnezeu înaintea ochilor lor!“

There is no fear of God before their eyes.'

19 Ş tim că tot ce spune Legea, le spune celor ce sunt sub Lege, pentru ca orice gură să fie închisă şi întreaga lume să fie găsită răspunzătoare înaintea lui Dumnezeu.

And we have known that as many things as the law saith, to those in the law it doth speak, that every mouth may be stopped, and all the world may come under judgment to God;

20 C ăci „nici o fiinţă nu va fi îndreptăţită înaintea Lui“ prin faptele Legii, deoarece prin Lege vine cunoaşterea păcatului. Dreptatea lui Dumnezeu prin credinţă

wherefore by works of law shall no flesh be declared righteous before Him, for through law is a knowledge of sin.

21 D ar acum, independent de Lege, a fost arătată o dreptate oferită de Dumnezeu, despre care depun mărturie Legea şi Profeţii,

And now apart from law hath the righteousness of God been manifested, testified to by the law and the prophets,

22 ş i anume dreptatea oferită de Dumnezeu prin credinţa în Isus Cristos, pentru toţi cei ce cred. Nu este nici o deosebire.

and the righteousness of God through the faith of Jesus Christ to all, and upon all those believing, -- for there is no difference,

23 C ăci toţi au păcătuit şi sunt lipsiţi de slava lui Dumnezeu.

for all did sin, and are come short of the glory of God --

24 E i sunt îndreptăţiţi fără plată, prin harul Lui, prin răscumpărarea care este în Cristos Isus,

being declared righteous freely by His grace through the redemption that in Christ Jesus,

25 p e Care Dumnezeu L-a rânduit să fie, prin credinţa în sângele Lui, o jertfă de ispăşire, ca dovadă a dreptăţii Sale, căci trecuse cu vederea păcatele săvârşite în trecut,

whom God did set forth a mercy seat, through the faith in his blood, for the shewing forth of His righteousness, because of the passing over of the bygone sins in the forbearance of God --

26 î n vremea îngăduinţei lui Dumnezeu, pentru ca, în vremea de acum, să-Şi dovedească dreptatea, în aşa fel încât El să fie drept şi să-l îndreptăţească totodată pe cel ce are credinţă în Isus.

for the shewing forth of His righteousness in the present time, for His being righteous, and declaring him righteous who of the faith of Jesus.

27 Ş i atunci, unde este lauda? Este exclusă! Prin ce lege? A faptelor? Nu, ci prin legea credinţei.

Where then the boasting? it was excluded; by what law? of works? no, but by a law of faith:

28 C ăci noi credem că un om este îndreptăţit prin credinţă, fără faptele Legii.

therefore do we reckon a man to be declared righteous by faith, apart from works of law.

29 S au Dumnezeu este doar al iudeilor? Nu este şi al neamurilor? Da, este şi al neamurilor,

The God of Jews only, and not also of nations?

30 î ntrucât Dumnezeu este Unul, şi El este Cel Care-i va îndreptăţi, prin credinţă, pe cei circumcişi şi, tot prin credinţă, şi pe cei necircumcişi.

yes, also of nations; since one God who shall declare righteous the circumcision by faith, and the uncircumcision through the faith.

31 A tunci anulăm noi oare Legea prin credinţă? În nici un caz, ci, mai degrabă, noi întărim Legea.

Law then do we make useless through the faith? let it not be! yea, we do establish law.