Psalmii 84 ~ Psalm 84

picture

1 C ât de plăcute sunt Lăcaşurile Tale, Doamne al Oştirilor!

To the Overseer. -- `On the Gittith By sons of Korah.' -- A Psalm. How beloved Thy tabernacles, Jehovah of Hosts!

2 S ufletul meu tânjeşte şi suspină după curţile Domnului. Inima şi trupul meu strigă de bucurie către Dumnezeul cel Viu.

My soul desired, yea, it hath also been consumed, For the courts of Jehovah, My heart and my flesh cry aloud unto the living God,

3 C hiar şi pasărea îşi găseşte o casă, chiar şi rândunica îşi găseşte un cuib pentru ea, un loc unde să-şi pună puii, un loc la altarele Tale, Doamne al Oştirilor, Împăratul meu şi Dumnezeul meu!

(Even a sparrow hath found a house, And a swallow a nest for herself, Where she hath placed her brood,) Thine altars, O Jehovah of Hosts, My king and my God.

4 F erice de cei ce locuiesc în Casa Ta, căci ei Te laudă mereu! Sela

O the happiness of those inhabiting Thy house, Yet do they praise Thee. Selah.

5 F erice de oamenii a căror tărie este în Tine şi a căror inimă se îndreaptă spre înălţimile Sionului.

O the happiness of a man whose strength is in Thee, Highways in their heart.

6 C ând străbat aceştia valea Plângerii, ei o prefac într-un loc cu izvoare, pe care ploaia timpurie îl acoperă cu iazuri.

Those passing through a valley of weeping, A fountain do make it, Blessings also cover the director.

7 E i merg din putere în putere şi se înfăţişează înaintea lui Dumnezeu, în Sion.

They go from strength unto strength, He appeareth unto God in Zion.

8 D oamne, Dumnezeul Oştirilor, ascultă-mi rugăciunea! Pleacă-Ţi urechea, Dumnezeule al lui Iacov! Sela

O Jehovah, God of Hosts, hear my prayer, Give ear, O God of Jacob. Selah.

9 S cut al nostru, ia aminte, Dumnezeule! Priveşte cu bunăvoinţă la faţa unsului Tău!

Our shield, see, O God, And behold the face of Thine anointed,

10 M ai bine o zi în curţile Tale, decât o mie în altă parte. Mai bine stau în pragul Casei Dumnezeului meu, decât să locuiesc în corturile răutăţii.

For good a day in Thy courts, O Teacher! I have chosen rather to be at the threshold, In the house of my God, Than to dwell in tents of wickedness.

11 C ăci Domnul Dumnezeu este soare şi scut; El dă îndurare şi slavă. Nu lipseşte de bine pe cei ce umblă în integritate.

For a sun and a shield Jehovah God, Grace and honour doth Jehovah give. He withholdeth not good To those walking in uprightness.

12 D oamne al Oştirilor, ferice de omul care-şi pune încrederea în Tine!

Jehovah of Hosts! O the happiness of a man trusting in Thee.