1 R ăspunde-mi când strig, Dumnezeul dreptăţii mele! Deşi sunt în strâmtorare, Tu mă vei scoate la loc larg! Îndură-te de mine, ascultă-mi rugăciunea!
Answer me when I call, O God of my righteousness; Thou hast set me at large when I was in distress: Have mercy upon me, and hear my prayer.
2 F ii ai oamenilor, până când Îmi veţi preface slava în ruşine ? Până când veţi iubi deşertăciunea şi veţi umbla după minciuni ? Sela
O ye sons of men, how long shall my glory be turned into dishonor? How long will ye love vanity, and seek after falsehood? Selah
3 S ă ştiţi că Domnul l-a pus deoparte pentru Sine pe cel evlavios; Domnul aude când strig către El.
But know that Jehovah hath set apart for himself him that is godly: Jehovah will hear when I call unto him.
4 M âniaţi-vă şi nu păcătuiţi! Cugetaţi când staţi în pat şi tăceţi! Sela
Stand in awe, and sin not: Commune with your own heart upon your bed, and be still. Selah
5 A duceţi jertfe potrivite şi încredeţi-vă în Domnul!
Offer the sacrifices of righteousness, And put your trust in Jehovah.
6 M ulţi zic: „Cine ne va arăta ce este bine?“ Doamne, fă să răsară peste noi lumina feţei Tale!
Many there are that say, Who will show us any good? Jehovah, lift thou up the light of thy countenance upon us.
7 M i-ai dat mai multă bucurie în inimă decât au ei când le sporeşte grâul şi mustul.
Thou hast put gladness in my heart, More than they have when their grain and their new wine are increased.
8 M ă voi culca şi voi adormi în pace, căci numai Tu, Doamne, mă faci să locuiesc în siguranţă. Sela
In peace will I both lay me down and sleep; For thou, Jehovah, alone makest me dwell in safety.