2 Corintieni 6 ~ 2 Corinthians 6

picture

1 L ucrând împreună cu Dumnezeu, vă îndemnăm să nu primiţi harul lui Dumnezeu în zadar.

And working together with him we entreat also that ye receive not the grace of God in vain

2 C ăci El spune: „La vremea îndurării te-am ascultat şi în ziua mântuirii te-am ajutat.“ Iată că acum este vremea îndurării! Iată că acum este ziua mântuirii! Slujitorii lui Dumnezeu

(for he saith, At an acceptable time I hearkened unto thee, And in a day of salvation did I succor thee: behold, now is the acceptable time; behold, now is the day of salvation):

3 N u punem nici un obstacol în calea nimănui, pentru ca slujba noastră să nu fie criticată,

giving no occasion of stumbling in anything, that our ministration be not blamed;

4 c i în toate ne arătăm ca nişte slujitori ai lui Dumnezeu, în îndelungă răbdare, în necazuri, în greutăţi, în strâmtorări,

but in everything commending ourselves, as ministers of God, in much patience, in afflictions, in necessities, in distresses,

5 î n bătăi, în închisori, în răscoale, în osteneli, în nopţi nedormite, în posturi,

in stripes, in imprisonments, in tumults, in labors, in watchings, in fastings;

6 î n curăţie, în cunoaştere, în răbdare, în bunătate, în Duhul Sfânt, într-o dragoste fără ipocrizie,

in pureness, in knowledge, in long suffering, in kindness, in the Holy Spirit, in love unfeigned,

7 î n Cuvântul adevărului, în puterea lui Dumnezeu, prin armele dreptăţii, în mâna dreaptă şi în mâna stângă,

in the word of truth, in the power of God; by the armor of righteousness on the right hand and on the left,

8 î n glorie şi dezonoare, în defăimare şi vorbire de bine. Suntem priviţi ca nişte impostori, deşi suntem adevăraţi;

by glory and dishonor, by evil report and good report; as deceivers, and yet true;

9 c a nişte necunoscuţi, deşi suntem bine cunoscuţi; ca unii care murim, deşi iată că trăim; ca nişte pedepsiţi, deşi nu suntem omorâţi;

as unknown, and yet well known; as dying, and behold, we live; as chastened, and not killed;

10 c a nişte întristaţi, deşi suntem întotdeauna bucuroşi; ca nişte săraci, deşi îmbogăţim pe mulţi; ca neavând nimic, deşi avem toate lucrurile.

as sorrowful, yet always rejoicing; as poor, yet making many rich; as having nothing, and yet possessing all things.

11 A m vorbit deschis faţă de voi, corintienilor, iar inima ne este larg deschisă!

Our mouth is open unto you, O Corinthians, our heart is enlarged.

12 N oi nu punem nici un fel de restricţii sentimentelor noastre faţă de voi, dar voi v-aţi oprit sentimentele faţă de noi.

Ye are not straitened in us, but ye are straitened in your own affections.

13 D eci, la rândul vostru – vă vorbesc ca unor copii – deschideţi-vă şi voi larg inimile! Nu vă înjugaţi la un jug nepotrivit!

Now for a recompense in like kind (I speak as unto my children), be ye also enlarged.

14 N u vă înjugaţi la un jug nepotrivit cu cei necredincioşi. Căci ce parteneriat poate fi între dreptate şi fărădelege? Sau ce părtăşie poate fi între lumină şi întuneric?

Be not unequally yoked with unbelievers: for what fellowship have righteousness and iniquity? or what communion hath light with darkness?

15 C e armonie poate fi între Cristos şi Belial ? Sau ce parte au în comun cel credincios cu cel necredincios?

And what concord hath Christ with Belial? or what portion hath a believer with an unbeliever?

16 C e înţelegere poate fi între Templul lui Dumnezeu şi idoli? Noi suntem Templul Dumnezeului celui Viu, aşa cum a spus Dumnezeu: „Voi locui în ei, voi umbla printre ei şi voi fi Dumnezeul lor, iar ei vor fi poporul Meu.“

And what agreement hath a temple of God with idols? for we are a temple of the living God; even as God said, I will dwell in them, and walk in them; and I will be their God, and they shall be my people.

17 De aceea, ieşiţi din mijlocul lor, separaţi-vă! zice Domnul. Nu atingeţi nimic necurat, iar Eu vă voi primi.“

Wherefore Come ye out from among them, and be ye separate, saith the Lord, And touch no unclean thing; And I will receive you,

18 Eu voi fi Tatăl vostru, iar voi veţi fi fiii şi fiicele Mele, zice Domnul cel Atotputernic.“

And will be to you a Father, And ye shall be to me sons and daughters, saith the Lord Almighty.