Psalmii 58 ~ Psalm 58

picture

1 O are într-adevăr rostiţi voi ceea ce este drept, conducătorilor ? Oare cu nepărtinire judecaţi voi, fii ai oamenilor?

Do ye indeed in silence speak righteousness? Do ye judge uprightly, O ye sons of men?

2 D impotrivă, în inimă puneţi la cale nelegiuiri, iar cu mâinile împărţiţi violenţa în ţară.

Nay, in heart ye work wickedness; Ye weigh out the violence of your hands in the earth.

3 C ei răi se înstrăinează încă din pântece, cei ce rostesc minciuni se rătăcesc încă de la naştere.

The wicked are estranged from the womb: They go astray as soon as they are born, speaking lies.

4 V eninul lor este ca veninul şarpelui, ca al cobrei surde care şi-a închis urechea,

Their poison is like the poison of a serpent: They are like the deaf adder that stoppeth her ear,

5 c are nu aude glasul vrăjitorilor, oricât de iscusite ar fi descântecele fachirului.

Which hearkeneth not to the voice of charmers, Charming never so wisely.

6 D umnezeule, zdrobeşte-le dinţii din gură! Doamne, scoate colţii acestor lei!

Break their teeth, O God, in their mouth: Break out the great teeth of the young lions, O Jehovah.

7 F ie să se scurgă precum apa care trece! Când întind arcul, fie-le săgeţile oarbe!

Let them melt away as water that runneth apace: When he aimeth his arrows, let them be as though they were cut off.

8 S ă fie ca melcul care se topeşte mergând, ca stârpitura care nu a văzut soarele!

Let them be as a snail which melteth and passeth away, Like the untimely birth of a woman, that hath not seen the sun.

9 Î nainte ca oalele voastre să simtă focul de spini, verzi sau uscaţi, El îl va spulbera pe cel rău!

Before your pots can feel the thorns, He will take them away with a whirlwind, the green and the burning alike.

10 C el drept se va bucura când se va vedea răzbunat, când îşi va spăla picioarele în sângele celui rău.

The righteous shall rejoice when he seeth the vengeance: He shall wash his feet in the blood of the wicked;

11 A tunci oamenii vor zice: „Cu siguranţă cel drept este răsplătit! Există un Dumnezeu Care judecă pământul!“

So that men shall say, Verily there is a reward for the righteous: Verily there is a God that judgeth in the earth.