1 O , Dumnezeu al răzbunărilor! O, Doamne! O, Dumnezeu al răzbunărilor, străluceşte Tu!
O Jehovah, thou God to whom vengeance belongeth, Thou God to whom vengeance belongeth, shine forth.
2 R idică-Te, Judecător al pământului; răsplăteşte celor mândri după mândria lor!
Lift up thyself, thou judge of the earth: Render to the proud their desert.
3 P ână când vor triumfa cei răi, Doamne, până când?
Jehovah, how long shall the wicked, How long shall the wicked triumph?
4 E i bolborosesc, vorbesc cu trufie, toţi cei ce săvârşesc nelegiuirea se laudă.
They prate, they speak arrogantly: All the workers of iniquity boast themselves.
5 A supresc pe poporul Tău, Doamne, apasă asupra moştenirii Tale.
They break in pieces thy people, O Jehovah, And afflict thy heritage.
6 Î i omoară pe văduvă şi pe străin; îl ucid pe orfan.
They slay the widow and the sojourner, And murder the fatherless.
7 E i zic: „Nu vede Domnul! Dumnezeul lui Iacov nu ia aminte!“
And they say, Jehovah will not see, Neither will the God of Jacob consider.
8 L uaţi aminte, voi, oameni fără minte din popor! Neghiobilor, când vă veţi deştepta?
Consider, ye brutish among the people; And ye fools, when will ye be wise?
9 S ă nu audă Cel Ce a sădit urechea? Să nu vadă Cel Ce a plăsmuit ochiul?
He that planted the ear, shall he not hear? He that formed the eye, shall he not see?
10 S ă nu mustre oare Cel Ce disciplinează neamurile, Cel Ce învaţă pe om cunoaşterea?
He that chastiseth the nations, shall not he correct, Even he that teacheth man knowledge?
11 D omnul cunoaşte gândurile omului; ştie că sunt zadarnice.
Jehovah knoweth the thoughts of man, That they are vanity.
12 F erice de bărbatul pe care-l disciplinezi Tu, Doamne, şi pe care-l înveţi din Legea Ta,
Blessed is the man whom thou chastenest, O Jehovah, And teachest out of thy law;
13 c a să-l linişteşti în zilele cele rele, până se va săpa groapa celui rău.
That thou mayest give him rest from the days of adversity, Until the pit be digged for the wicked.
14 D omnul nu-Şi părăseşte poporul, nici nu-Şi uită moştenirea!
For Jehovah will not cast off his people, Neither will he forsake his inheritance.
15 C ăci din nou se va face judecată cu dreptate şi toţi cei cu inima cinstită o vor urma.
For judgment shall return unto righteousness; And all the upright in heart shall follow it.
16 C ine se va ridica pentru mine împotriva celor răi? Cine va lua poziţie pentru mine împotriva celor ce săvârşesc nelegiuirea?
Who will rise up for me against the evil-doers? Who will stand up for me against the workers of iniquity?
17 D acă Domnul nu ar fi ajutorul meu, foarte curând sufletul meu ar fi culcat în tăcerea morţii.
Unless Jehovah had been my help, My soul had soon dwelt in silence.
18 C ând zic: „Mi se clatină piciorul!“, îndurarea Ta, Doamne, mă sprijină!
When I said, My foot slippeth; Thy lovingkindness, O Jehovah, held me up.
19 Î n mulţimea frământărilor mele lăuntrice, alinările Tale îmi încântă sufletul.
In the multitude of my thoughts within me Thy comforts delight my soul.
20 P oate oare un tron corupt să Ţi se alăture, unul care plăsmuieşte necazul prin decret?
Shall the throne of wickedness have fellowship with thee, Which frameth mischief by statute?
21 E i uneltesc împotriva sufletului celui drept şi osândesc sânge nevinovat.
They gather themselves together against the soul of the righteous, And condemn the innocent blood.
22 D omnul este întăritura mea! Dumnezeul meu este stânca mea de adăpost!
But Jehovah hath been my high tower, And my God the rock of my refuge.
23 E l le va răsplăti după nelegiuirea lor şi-i va nimici pentru răutatea lor; Domnul, Dumnezeul nostru, îi va nimici.
And he hath brought upon them their own iniquity, And will cut them off in their own wickedness; Jehovah our God will cut them off.