1 D oamne, Dumnezeul răzbunărilor, Tu, Dumnezeul răzbunărilor, arată-Te!
O Jehovah, thou God to whom vengeance belongeth, Thou God to whom vengeance belongeth, shine forth.
2 S coală-Te, Judecătorul pămîntului, şi răsplăteşte celor mîndri după faptele lor!
Lift up thyself, thou judge of the earth: Render to the proud their desert.
3 P înă cînd vor birui cei răi, Doamne, pînă cînd vor birui cei răi?
Jehovah, how long shall the wicked, How long shall the wicked triumph?
4 E i ţin cuvîntări puternice, vorbesc cu trufie, şi toţi cei ce fac răul se fălesc.
They prate, they speak arrogantly: All the workers of iniquity boast themselves.
5 E i zdrobesc pe poporul Tău, Doamne, şi asupresc moştenirea Ta.
They break in pieces thy people, O Jehovah, And afflict thy heritage.
6 J unghie pe văduvă şi pe străin, ucid pe orfani,
They slay the widow and the sojourner, And murder the fatherless.
7 ş i zic:,, Nu vede Domnul, şi Dumnezeul lui Iacov nu ia aminte!``
And they say, Jehovah will not see, Neither will the God of Jacob consider.
8 T otuş, învăţaţi-vă minte, oameni fără minte! Cînd vă veţi înţelepţi, nebunilor?
Consider, ye brutish among the people; And ye fools, when will ye be wise?
9 C el ce a sădit urechea, s'ar putea să n'audă? Cel ce a întocmit ochiul, s'ar putea să nu vadă?
He that planted the ear, shall he not hear? He that formed the eye, shall he not see?
10 C el ce pedepseşte neamurile, s'ar putea să nu pedepsească, El, care a dat omului pricepere?
He that chastiseth the nations, shall not he correct, Even he that teacheth man knowledge?
11 D omnul cunoaşte gîndurile omului: ştie că sînt deşerte.
Jehovah knoweth the thoughts of man, That they are vanity.
12 F erice de omul, pe care -l pedepseşti Tu, Doamne, şi pe care -l înveţi din Legea Ta,
Blessed is the man whom thou chastenest, O Jehovah, And teachest out of thy law;
13 c a să -l linişteşti în zilele nenorocirii, pînă se va săpa groapa celui rău!
That thou mayest give him rest from the days of adversity, Until the pit be digged for the wicked.
14 C ăci Domnul nu lasă pe poporul Său, şi nu-Şi părăseşte moştenirea.
For Jehovah will not cast off his people, Neither will he forsake his inheritance.
15 C i se va face odată judecata după dreptate, şi toţi cei cu inima curată o vor găsi bună.
For judgment shall return unto righteousness; And all the upright in heart shall follow it.
16 C ine mă va ajuta împotriva celor răi? Cine mă va sprijini împotriva celor ce fac răul?
Who will rise up for me against the evil-doers? Who will stand up for me against the workers of iniquity?
17 D e n'ar fi Domnul ajutorul meu, cît de curînd ar fi sufletul meu în tăcerea morţii!
Unless Jehovah had been my help, My soul had soon dwelt in silence.
18 O ridecîte ori zic:,, Mi se clatină piciorul!`` bunătatea Ta, Doamne, mă sprijineşte totdeauna.
When I said, My foot slippeth; Thy lovingkindness, O Jehovah, held me up.
19 C înd gînduri negre se frămîntă cu grămada înlăuntrul meu, mîngîierile Tale îmi înviorează sufletul.
In the multitude of my thoughts within me Thy comforts delight my soul.
20 T e vor pune cei răi să şezi pe scaunul lor de domnie, ei cari pregătesc nenorocirea la adăpostul legii?
Shall the throne of wickedness have fellowship with thee, Which frameth mischief by statute?
21 E i se strîng împotriva vieţii celui neprihănit, şi osîndesc sînge nevinovat.
They gather themselves together against the soul of the righteous, And condemn the innocent blood.
22 D ar Domnul este turnul meu de scăpare, Dumnezeul meu este stînca mea de adăpost.
But Jehovah hath been my high tower, And my God the rock of my refuge.
23 E l va face să cadă asupra lor nelegiuirea, El îi va nimici prin răutatea lor; Domnul, Dumnezeul nostru, îi va nimici.
And he hath brought upon them their own iniquity, And will cut them off in their own wickedness; Jehovah our God will cut them off.