1 ( Un psalm al lui David.) Fiii lui Dumnezeu, daţi Domnului, daţi Domnului slavă şi cinste.
Ascribe unto Jehovah, O ye sons of the mighty, Ascribe unto Jehovah glory and strength.
2 D aţi Domnului slava cuvenită Numelui Lui! Închinaţi-vă înaintea Domnului îmbrăcaţi cu podoabe sfinte!
Ascribe unto Jehovah the glory due unto his name; Worship Jehovah in holy array.
3 G lasul Domnului răsună pe ape, Dumnezeul slavei face să bubue tunetul: Domnul este pe ape mari.
The voice of Jehovah is upon the waters: The God of glory thundereth, Even Jehovah upon many waters.
4 G lasul Domnului este puternic, glasul Domnului este măreţ.
The voice of Jehovah is powerful; The voice of Jehovah is full of majesty.
5 G lasul Domnului sfarmă cedrii; Domnul sfarmă cedrii Libanului;
The voice of Jehovah breaketh the cedars; Yea, Jehovah breaketh in pieces the cedars of Lebanon.
6 î i face să sară ca nişte viţei, şi Libanul şi Sirionul sar ca nişte pui de bivoli.
He maketh them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young wild-ox.
7 G lasul Domnului face să ţîşnească flăcări de foc,
The voice of Jehovah cleaveth the flames of fire.
8 g lasul Domnului face să se cutremure pustia; Domnul face să tremure pustia Cades.
The voice of Jehovah shaketh the wilderness; Jehovah shaketh the wilderness of Kadesh.
9 G lasul Domnului face pe cerboaice să nască; El despoaie pădurile; în locaşul Lui totul strigă:,, Slavă!``
The voice of Jehovah maketh the hinds to calve, And strippeth the forests bare: And in his temple everything saith, Glory.
10 D omnul stătea pe scaunul Lui de domnie cînd cu potopul, şi Domnul împărăţeşte în veci pe scaunul Lui de domnie.
Jehovah sat as King at the Flood; Yea, Jehovah sitteth as King for ever.
11 D omnul dă tărie poporului Său, Domnul binecuvintează pe poporul Său cu pace.
Jehovah will give strength unto his people; Jehovah will bless his people with peace.