2 Corintieni 6 ~ 2 Corintios 6

picture

1 L ucrând împreună cu Dumnezeu, vă îndemnăm să nu primiţi harul lui Dumnezeu în zadar.

Así, pues, nosotros, como colaboradores suyos, os exhortamos también a que no recibáis en vano la gracia de Dios.

2 C ăci El spune: „La vremea îndurării te-am ascultat şi în ziua mântuirii te-am ajutat.“ Iată că acum este vremea îndurării! Iată că acum este ziua mântuirii! Slujitorii lui Dumnezeu

Porque dice: En tiempo favorable te he escuchado, Y en día de salvación te he socorrido. He aquí ahora el tiempo favorable; he aquí ahora el día de salvación.

3 N u punem nici un obstacol în calea nimănui, pentru ca slujba noastră să nu fie criticată,

No damos a nadie ninguna ocasión de tropiezo, para que nuestro ministerio no sea desacreditado;

4 c i în toate ne arătăm ca nişte slujitori ai lui Dumnezeu, în îndelungă răbdare, în necazuri, în greutăţi, în strâmtorări,

antes bien, nos recomendamos en todo a nosotros mismos como ministros de Dios, en mucha paciencia, en tribulaciones, en necesidades, en estrecheces;

5 î n bătăi, în închisori, în răscoale, în osteneli, în nopţi nedormite, în posturi,

en azotes, en cárceles, en tumultos, en trabajos, en desvelos, en ayunos;

6 î n curăţie, în cunoaştere, în răbdare, în bunătate, în Duhul Sfânt, într-o dragoste fără ipocrizie,

en pureza, en conocimiento, en longanimidad, en benignidad, en el Espíritu Santo, en amor sincero,

7 î n Cuvântul adevărului, în puterea lui Dumnezeu, prin armele dreptăţii, în mâna dreaptă şi în mâna stângă,

en palabra de verdad, en poder de Dios, con armas de justicia para la mano derecha y para la izquierda;

8 î n glorie şi dezonoare, în defăimare şi vorbire de bine. Suntem priviţi ca nişte impostori, deşi suntem adevăraţi;

a través de gloria y de deshonor, de calumnia y de buena fama; como engañadores, pero veraces;

9 c a nişte necunoscuţi, deşi suntem bine cunoscuţi; ca unii care murim, deşi iată că trăim; ca nişte pedepsiţi, deşi nu suntem omorâţi;

como desconocidos, pero bien conocidos; como moribundos, mas he aquí que vivimos; como castigados, mas no entregados a la muerte;

10 c a nişte întristaţi, deşi suntem întotdeauna bucuroşi; ca nişte săraci, deşi îmbogăţim pe mulţi; ca neavând nimic, deşi avem toate lucrurile.

como entristecidos, mas siempre gozosos; como menesterosos, mas enriqueciendo a muchos; como no teniendo nada, mas poseyéndolo todo.

11 A m vorbit deschis faţă de voi, corintienilor, iar inima ne este larg deschisă!

Nuestra boca se ha abierto a vosotros, oh corintios; nuestro corazón se ha ensanchado.

12 N oi nu punem nici un fel de restricţii sentimentelor noastre faţă de voi, dar voi v-aţi oprit sentimentele faţă de noi.

No estáis estrechos en nosotros, pero sí sois estrechos en vuestras propias entrañas.

13 D eci, la rândul vostru – vă vorbesc ca unor copii – deschideţi-vă şi voi larg inimile! Nu vă înjugaţi la un jug nepotrivit!

Pues, para corresponder del mismo modo (como a hijos hablo), ensanchaos también vosotros. Templos del Dios viviente

14 N u vă înjugaţi la un jug nepotrivit cu cei necredincioşi. Căci ce parteneriat poate fi între dreptate şi fărădelege? Sau ce părtăşie poate fi între lumină şi întuneric?

No os unáis en yugo desigual con los incrédulos; porque ¿qué asociación tiene la justicia con la injusticia? ¿Y qué comunión la luz con las tinieblas?

15 C e armonie poate fi între Cristos şi Belial ? Sau ce parte au în comun cel credincios cu cel necredincios?

¿Y qué armonía Cristo con Belial? ¿O qué parte el creyente con el incrédulo?

16 C e înţelegere poate fi între Templul lui Dumnezeu şi idoli? Noi suntem Templul Dumnezeului celui Viu, aşa cum a spus Dumnezeu: „Voi locui în ei, voi umbla printre ei şi voi fi Dumnezeul lor, iar ei vor fi poporul Meu.“

¿Y qué concordia entre el santuario de Dios y los ídolos? Porque vosotros sois el santuario del Dios viviente, como Dios dijo: Habitaré y andaré entre ellos, Y seré su Dios, Y ellos serán mi pueblo.

17 De aceea, ieşiţi din mijlocul lor, separaţi-vă! zice Domnul. Nu atingeţi nimic necurat, iar Eu vă voi primi.“

Por lo cual, Salid de en medio de ellos, y apartaos, dice el Señor, Y no toquéis lo inmundo; Y yo os acogeré,

18 Eu voi fi Tatăl vostru, iar voi veţi fi fiii şi fiicele Mele, zice Domnul cel Atotputernic.“

Y seré para vosotros por Padre, Y vosotros me seréis por hijos e hijas, dice el Señor Todopoderoso.