Psalmii 118 ~ Salmos 118

picture

1 M ulţumiţi-I Domnului, căci este bun, căci veşnică-I este îndurarea!

Alabad a Jehová, porque él es bueno; Porque para siempre es su misericordia.

2 I srael să zică: „Veşnică-I este îndurarea!“

Diga ahora Israel, Que para siempre es su misericordia.

3 C asa lui Aaron să zică: „Veşnică-I este îndurarea!“

Diga ahora la casa de Aarón, Que para siempre es su misericordia.

4 C ei ce se tem de Domnul să zică: „Veşnică-I este îndurarea!“

Digan ahora los que temen a Jehová, Que para siempre es su misericordia.

5 Î n mijlocul necazului L-am chemat pe Domnul şi Domnul mi-a răspuns şi m-a scos la loc larg.

En mi angustia invoqué a JAH, Y me respondió JAH, poniéndome en lugar espacioso.

6 D omnul este de partea mea; de aceea nu mă voi teme. Ce-mi poate face un om?!

Jehová está conmigo; no temeré Lo que me pueda hacer el hombre.

7 D omnul este de partea mea; El este ajutorul meu. De aceea voi privi triumfător la cei ce mă urăsc.

Jehová está conmigo entre los que me ayudan; Por tanto, yo desdeño a los que me aborrecen.

8 M ai bine să cauţi scăparea la Domnul, decât să te încrezi în om.

Mejor es confiar en Jehová Que confiar en el hombre.

9 M ai bine să cauţi scăparea la Domnul, decât să te încrezi în cei mari.

Mejor es confiar en Jehová Que confiar en príncipes.

10 T oate neamurile mă înconjurau, dar le-am nimicit în Numele Domnului.

Todas las naciones me rodearon; Mas en el nombre de Jehová yo las rechacé.

11 M ă încercuiau, da, mă împresurau, dar le-am respins în Numele Domnului.

Me rodearon y me asediaron; Mas en el nombre de Jehová yo las rechacé.

12 M ă împresurau ca nişte albine, dar au fost stinse ca un foc de paie: le-am respins în Numele Domnului.

Me rodearon como abejas; se enardecieron como fuego de espinos; Mas en el nombre de Jehová yo las rechacé.

13 E ram împins cu putere, ca să cad, dar Domnul m-a ajutat.

Me empujaste con violencia para que cayese, Pero me ayudó Jehová.

14 D omnul este tăria şi cântarea mea; El a devenit mântuirea mea.

Mi fortaleza y mi cántico es JAH Y él me ha sido por salvación.

15 S trigăte de bucurie şi de izbăvire se înalţă din corturile celor drepţi; dreapta Domnului aduce izbânda.

Voz de júbilo y de salvación hay en las tiendas de los justos; La diestra de Jehová hace proezas.

16 D reapta Domnului este înălţată; dreapta Domnului aduce izbânda.

La diestra de Jehová es sublime; La diestra de Jehová hace valentías.

17 N u voi muri, ci voi trăi şi voi povesti lucrările Domnului.

No moriré, sino que viviré. Y contaré las obras de JAH.

18 D omnul m-a disciplinat aspru, dar nu m-a dat morţii.

Me castigó gravemente JAH, Mas no me entregó a la muerte.

19 D eschideţi-mi porţile dreptăţii, ca să intru să-L laud pe Domnul!

Abridme las puertas de justicia; Entraré por ellas, alabaré a JAH.

20 A ceasta este poarta Domnului; cei drepţi intră pe ea.

Ésta es la puerta de Jehová; Por ella entrarán los justos.

21 T e voi lăuda, căci mi-ai răspuns şi mi-ai dat izbăvire.

Te alabaré porque me has escuchado, Y me fuiste por salvación.

22 P iatra pe care au respins-o zidarii, a devenit piatra din capul unghiului.

La piedra que desecharon los edificadores Ha venido a ser la piedra principal del ángulo.

23 D omnul a făcut acest lucru. El este o minune în ochii noştri.

Esto ha sido obra de Jehová, Y es algo maravilloso a nuestros ojos.

24 A ceasta este ziua pe care Domnul a rânduit-o, pentru ca noi să ne veselim şi să ne bucurăm în ea.

Este día se lo debemos a Jehová; Nos gozaremos y alegraremos en él.

25 D oamne, Te rugăm, mântuieşte-ne! Doamne, Te rugăm, dă-ne izbândă!

Oh Jehová, sálvanos ahora, te ruego; Te ruego, oh Jehová, que nos hagas prosperar ahora.

26 B inecuvântat este Cel Ce vine în Numele Domnului! Vă binecuvântăm din Casa Domnului.

Bendito el que viene en el nombre de Jehová; Desde la casa de Jehová os bendecimos.

27 D omnul este Dumnezeu şi El ne luminează. Legaţi cu funii jertfa şi aduceţi-o până la coarnele altarului!

Jehová es Dios, y nos ha dado luz; Atad víctimas con cuerdas a los cuernos del altar.

28 T u eşti Dumnezeul meu şi Te voi lăuda! Tu eşti Dumnezeul meu şi Te voi înălţa!

Mi Dios eres tú, y te alabaré; Dios mío, te ensalzaré.

29 M ulţumiţi-I Domnului, căci este bun, căci veşnică-I este îndurarea!

Alabad a Jehová, porque él es bueno; Porque para siempre es su misericordia.