1 D ai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
Alabad a Jehová, porque él es bueno; Porque para siempre es su misericordia.
2 D iga, pois, Israel: A sua benignidade dura para sempre.
Diga ahora Israel, Que para siempre es su misericordia.
3 D iga, pois, a casa de Arão: A sua benignidade dura para sempre.
Diga ahora la casa de Aarón, Que para siempre es su misericordia.
4 D igam, pois, os que temem ao Senhor: A sua benignidade dura para sempre.
Digan ahora los que temen a Jehová, Que para siempre es su misericordia.
5 D o meio da angústia invoquei o Senhor; o Senhor me ouviu, e me pôs em um lugar largo.
En mi angustia invoqué a JAH, Y me respondió JAH, poniéndome en lugar espacioso.
6 O Senhor é por mim, não recearei; que me pode fazer o homem?
Jehová está conmigo; no temeré Lo que me pueda hacer el hombre.
7 O Senhor é por mim entre os que me ajudam; pelo que verei cumprido o meu desejo sobre os que me odeiam.
Jehová está conmigo entre los que me ayudan; Por tanto, yo desdeño a los que me aborrecen.
8 É melhor refugiar-se no Senhor do que confiar no homem.
Mejor es confiar en Jehová Que confiar en el hombre.
9 É melhor refugiar-se no Senhor do que confiar nos príncipes.
Mejor es confiar en Jehová Que confiar en príncipes.
10 T odas as nações me cercaram, mas em nome do Senhor eu as exterminei.
Todas las naciones me rodearon; Mas en el nombre de Jehová yo las rechacé.
11 C ercaram-me, sim, cercaram-me; mas em nome do Senhor eu as exterminei.
Me rodearon y me asediaron; Mas en el nombre de Jehová yo las rechacé.
12 C ercaram-me como abelhas, mas apagaram-se como fogo de espinhos; pois em nome do Senhor as exterminei.
Me rodearon como abejas; se enardecieron como fuego de espinos; Mas en el nombre de Jehová yo las rechacé.
13 C om força me impeliste para me fazeres cair, mas o Senhor me ajudou.
Me empujaste con violencia para que cayese, Pero me ayudó Jehová.
14 O Senhor é a minha força e o meu cântico; tornou-se a minha salvação.
Mi fortaleza y mi cántico es JAH Y él me ha sido por salvación.
15 N as tendas dos justos há jubiloso cântico de vitória; a destra do Senhor faz proezas.
Voz de júbilo y de salvación hay en las tiendas de los justos; La diestra de Jehová hace proezas.
16 A destra do Senhor se exalta, a destra do Senhor faz proezas.
La diestra de Jehová es sublime; La diestra de Jehová hace valentías.
17 N ão morrerei, mas viverei, e contarei as obras do Senhor.
No moriré, sino que viviré. Y contaré las obras de JAH.
18 O Senhor castigou-me muito, mas não me entregou ã morte.
Me castigó gravemente JAH, Mas no me entregó a la muerte.
19 A bre-me as portas da justiça, para que eu entre por elas e dê graças ao Senhor.
Abridme las puertas de justicia; Entraré por ellas, alabaré a JAH.
20 E sta é a porta do Senhor; por ela os justos entrarão.
Ésta es la puerta de Jehová; Por ella entrarán los justos.
21 G raças te dou porque me ouviste, e te tornaste a minha salvação.
Te alabaré porque me has escuchado, Y me fuiste por salvación.
22 A pedra que os edificadores rejeitaram, essa foi posta como pedra angular.
La piedra que desecharon los edificadores Ha venido a ser la piedra principal del ángulo.
23 F oi o Senhor que fez isto e é maravilhoso aos nossos olhos.
Esto ha sido obra de Jehová, Y es algo maravilloso a nuestros ojos.
24 E ste é o dia que o Senhor fez; regozijemo-nos, e alegremo-nos nele.
Este día se lo debemos a Jehová; Nos gozaremos y alegraremos en él.
25 Ó Senhor, salva, nós te pedimos; ó Senhor, nós te pedimos, envia-nos a prosperidade.
Oh Jehová, sálvanos ahora, te ruego; Te ruego, oh Jehová, que nos hagas prosperar ahora.
26 B endito aquele que vem em nome do Senhor; da casa do Senhor vos bendizemos.
Bendito el que viene en el nombre de Jehová; Desde la casa de Jehová os bendecimos.
27 O Senhor é Deus, e nos concede a luz; atai a vítima da festa com cordas
Jehová es Dios, y nos ha dado luz; Atad víctimas con cuerdas a los cuernos del altar.
28 T u és o meu Deus, e eu te darei graças; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei.
Mi Dios eres tú, y te alabaré; Dios mío, te ensalzaré.
29 D ai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre. a tua palavra.
Alabad a Jehová, porque él es bueno; Porque para siempre es su misericordia.