Provérbios 11 ~ Proverbios 11

picture

1 A balança enganosa é abominação para o Senhor; mas o peso justo é o seu prazer.

El peso falso es abominación a Jehová; Mas la pesa cabal le agrada.

2 Q uando vem a soberba, então vem a desonra; mas com os humildes está a sabedoria.

Cuando viene la soberbia, viene también la deshonra; Mas con los humildes está la sabiduría.

3 A integridade dos retos os guia; porém a perversidade dos desleais os destrói.

La integridad de los rectos les allanará el camino; Pero destruirá a los pecadores la perversidad de ellos.

4 D e nada aproveitam as riquezas no dia da ira; porém a justiça livra da morte.

No aprovecharán las riquezas en el día de la ira; Mas la justicia libra de la muerte.

5 A justiça dos perfeitos endireita o seu caminho; mas o ímpio cai pela sua impiedade.

La justicia del perfecto enderezará su camino; Mas el impío por su impiedad caerá.

6 A justiça dos retos os livra; mas os traiçoeiros são apanhados nas, suas próprias cobiças.

La justicia de los rectos los librará; Mas los pecadores serán atrapados en su pecado.

7 M orrendo o ímpio, perece a sua esperança; e a expectativa da iniqüidade.

Cuando muere el hombre impío, perece su esperanza; Y la expectación de los malos quedará burlada.

8 O justo é libertado da angústia; e o ímpio fica em seu lugar.

El justo es librado de la tribulación; Mas el impío entra a ocupar el lugar de él.

9 O hipócrita com a boca arruína o seu proximo; mas os justos são libertados pelo conhecimento.

El hipócrita daña con la boca a su prójimo; Mas los justos son librados con su sabiduría.

10 Q uando os justos prosperam, exulta a cidade; e quando perecem os ímpios, há júbilo.

Con el éxito de los justos la ciudad se alegra; Mas cuando los impíos perecen hay fiesta.

11 P ela bênção dos retos se exalta a cidade; mas pela boca dos ímpios é derrubada.

Por la bendición de los rectos la ciudad será engrandecida; Mas por la boca de los impíos será trastornada.

12 Q uem despreza o seu próximo é falto de senso; mas o homem de entendimento se cala.

El que menosprecia a su prójimo carece de entendimiento; Mas el hombre prudente calla.

13 O que anda mexericando revela segredos; mas o fiel de espírito encobre o negócio.

El que anda en chismes divulga los secretos; Mas el de espíritu fiel oculta las cosas.

14 Q uando não há sábia direção, o povo cai; mas na multidão de conselheiros há segurança.

Donde no hay dirección sabia, caerá el pueblo; Mas en la multitud de consejeros hay seguridad.

15 D ecerto sofrerá prejuízo aquele que fica por fiador do estranho; mas o que aborrece a fiança estará seguro.

Con ansiedad será afligido el que sale por fiador de un extraño; Mas el que aborreciere las fianzas vivirá seguro.

16 A mulher aprazível obtém honra, e os homens violentos obtêm riquezas.

La mujer agraciada retendrá el honor; Y el hombre fuerte retendrá las riquezas.

17 O homem bondoso faz bem ã sua, própria alma; mas o cruel faz mal a si mesmo.

A sí mismo se beneficia el hombre misericordioso; Mas el cruel se atormenta a sí mismo.

18 O ímpio recebe um salário ilusório; mas o que semeia justiça recebe galardão seguro.

El impío consigue un jornal falso; Mas el que siembra justicia tendrá galardón firme.

19 Q uem é fiel na retidão encaminha, para a vida, e aquele que segue o mal encontra a morte.

Como la justicia conduce a la vida, Así el que sigue el mal lo hace para su muerte.

20 A bominação para o Senhor são os perversos de coração; mas os que são perfeitos em seu caminho são o seu deleite.

Abominación son a Jehová los perversos de corazón; Mas los de camino intachable le son agradables.

21 D ecerto o homem mau não ficará sem castigo; porém a descendência dos justos será livre.

Tarde o temprano, el malo será castigado; Mas la descendencia de los justos será librada.

22 C omo jóia de ouro em focinho de porca, assim é a mulher formosa que se aparta da discrição.

Como zarcillo de oro en el hocico de un cerdo Es la mujer hermosa, pero falta de razón.

23 O desejo dos justos é somente o bem; porém a expectativa dos ímpios é a ira.

El deseo de los justos es solamente el bien; Mas lo que les espera a los impíos es el enojo.

24 U m dá liberalmente, e se torna mais rico; outro retém mais do que é justo, e se empobrece.

Hay quienes reparten, y les es añadido más; Y hay quienes retienen más de lo que es justo, pero vienen a pobreza.

25 A alma generosa prosperará, e o que regar também será regado.

El alma generosa será prosperada; Y el que saciare, él también será saciado.

26 A o que retém o trigo o povo o amaldiçoa; mas bênção haverá sobre a cabeça do que o vende.

Al que acapara el grano, el pueblo lo maldecirá; Pero habrá bendición sobre la cabeza del que lo vende.

27 O que busca diligentemente o bem, busca favor; mas ao que procura o mal, este lhe sobrevirá.

El que busca el bien se procura favor; Mas al que busca el mal, éste le saldrá al encuentro.

28 A quele que confia nas suas riquezas, cairá; mas os justos reverdecerão como a folhagem.

El que confía en sus riquezas caerá; Mas los justos reverdecerán como el follaje.

29 O que perturba a sua casa herdará o vento; e o insensato será servo do entendido de coração.

El que desordena su casa heredará viento; Y el necio será siervo del sabio de corazón.

30 O fruto do justo é árvore de vida; e o que ganha almas sábio é.

El fruto del justo es árbol de vida; Y el que gana almas es sabio,

31 E is que o justo é castigado na terra; quanto mais o ímpio e o pecador!

Ciertamente el justo será recompensado en la tierra; ¡Cuánto más el impío y el pecador!