1 D eus é o nosso refúgio e fortaleza, socorro bem presente na angústia.
Dios es nuestro amparo y fortaleza, Nuestro pronto auxilio en las tribulaciones.
2 P elo que não temeremos, ainda que a terra se mude, e ainda que os montes se projetem para o meio dos mares;
Por tanto, no temeremos, aunque la tierra sea removida, Y se traspasen los montes al corazón del mar;
3 a inda que as águas rujam e espumem, ainda que os montes se abalem pela sua braveza.
Aunque bramen y borboteen sus aguas, Y tiemblen los montes a causa de su ímpetu. Selah
4 H á um rio cujas correntes alegram a cidade de Deus, o lugar santo das moradas do Altíssimo.
Hay un río cuyas corrientes alegran la ciudad de Dios, El santuario de las moradas del Altísimo.
5 D eus está no meio dela; não será abalada; Deus a ajudará desde o raiar da alva.
Dios está en medio de ella; no será conmovida. Dios la ayudará al clarear la mañana.
6 B ramam nações, reinos se abalam; ele levanta a sua voz, e a terra se derrete.
Braman las naciones, se tambalean los reinos; Lanza él su voz, y se derrite la tierra.
7 O Senhor dos exércitos está conosco; o Deus de Jacó é o nosso refúgio.
Jehová de los ejércitos está con nosotros; Nuestro refugio es el Dios de Jacob. Selah
8 V inde contemplai as obras do Senhor, as desolações que tem feito na terra.
Venid, ved las obras de Jehová, Que ha puesto asolamiento en la tierra.
9 E le faz cessar as guerras até os confins da terra; quebra o arco e corta a lança; queima os carros no fogo.
Que hace cesar las guerras hasta los confines de la tierra. Que quiebra el arco, rompe las lanzas Y quema los carros en el fuego.
10 A quietai-vos, e sabei que eu sou Deus; sou exaltado entre as nações, sou exaltado na terra.
Estad quietos, y conoced que yo soy Dios; Seré exaltado entre las naciones; enaltecido seré en la tierra.
11 O Senhor dos exércitos está conosco; o Deus de Jacó é o nosso refúgio.
Jehová de los ejércitos está con nosotros; Nuestro refugio es el Dios de Jacob. Selah