1 D eus é o nosso refúgio e fortaleza, socorro bem presente na angústia.
Al Músico principal: de los hijos de Coré: Salmo sobre Alamoth. DIOS es nuestro amparo y fortaleza, Nuestro pronto auxilio en las tribulaciones.
2 P elo que não temeremos, ainda que a terra se mude, e ainda que os montes se projetem para o meio dos mares;
Por tanto no temeremos aunque la tierra sea removida; Aunque se traspasen los montes al corazón de la mar.
3 a inda que as águas rujam e espumem, ainda que os montes se abalem pela sua braveza.
Bramarán, turbaránse sus aguas; Temblarán los montes á causa de su braveza. (Selah.)
4 H á um rio cujas correntes alegram a cidade de Deus, o lugar santo das moradas do Altíssimo.
Del río sus conductos alegrarán la ciudad de Dios, El santuario de las tiendas del Altísimo.
5 D eus está no meio dela; não será abalada; Deus a ajudará desde o raiar da alva.
Dios está en medio de ella; no será conmovida: Dios la ayudará al clarear la mañana.
6 B ramam nações, reinos se abalam; ele levanta a sua voz, e a terra se derrete.
Bramaron las gentes, titubearon los reinos; Dió él su voz, derritióse la tierra.
7 O Senhor dos exércitos está conosco; o Deus de Jacó é o nosso refúgio.
Jehová de los ejércitos es con nosotros; Nuestro refugio es el Dios de Jacob. (Selah.)
8 V inde contemplai as obras do Senhor, as desolações que tem feito na terra.
Venid, ved las obras de Jehová, Que ha puesto asolamientos en la tierra.
9 E le faz cessar as guerras até os confins da terra; quebra o arco e corta a lança; queima os carros no fogo.
Que hace cesar las guerras hasta los fines de la tierra: Que quiebra el arco, corta la lanza, Y quema los carros en el fuego.
10 A quietai-vos, e sabei que eu sou Deus; sou exaltado entre as nações, sou exaltado na terra.
Estad quietos, y conoced que yo soy Dios: Ensalzado he de ser entre las gentes, ensalzado seré en la tierra.
11 O Senhor dos exércitos está conosco; o Deus de Jacó é o nosso refúgio.
Jehová de los ejércitos es con nosotros; Nuestro refugio es el Dios de Jacob. (Selah.)