1 L ouvai ao Senhor; porque é bom cantar louvores ao nosso Deus; pois isso é agradável, e decoroso é o louvor.
ALABAD á JAH, Porque es bueno cantar salmos á nuestro Dios; Porque suave y hermosa es la alabanza.
2 O Senhor edifica Jerusalém, congrega os dispersos de Israel;
Jehová edifica á Jerusalem; A los echados de Israel recogerá.
3 s ara os quebrantados de coração, e cura-lhes as feridas;
El sana á los quebrantados de corazón, Y liga sus heridas.
4 c onta o número das estrelas, chamando-as a todas pelos seus nomes.
El cuenta el número de las estrellas; A todas ellas llama por sus nombres.
5 G rande é o nosso Senhor, e de grande poder; não há limite ao seu entendimento.
Grande es el Señor nuestro, y de mucha potencia; Y de su entendimiento no hay número.
6 O Senhor eleva os humildes, e humilha os perversos até a terra.
Jehová ensalza á los humildes; Humilla los impíos hasta la tierra.
7 C antai ao Senhor em ação de graças; com a harpa cantai louvores ao nosso Deus.
Cantad á Jehová con alabanza, Cantad con arpa á nuestro Dios.
8 E le é que cobre o céu de nuvens, que prepara a chuva para a terra, e que faz produzir erva sobre os montes;
El es el que cubre los cielos de nubes, El que prepara la lluvia para la tierra, El que hace á los montes producir hierba.
9 q ue dá aos animais o seu alimento, e aos filhos dos corvos quando clamam.
El da á la bestia su mantenimiento, Y á los hijos de los cuervos que claman.
10 N ão se deleita na força do cavalo, nem se compraz nas pernas do homem.
No toma contentamiento en la fortaleza del caballo, Ni se complace en las piernas del hombre.
11 O Senhor se compraz nos que o temem, nos que esperam na sua benignidade.
Complácese Jehová en los que le temen, Y en los que esperan en su misericordia.
12 L ouva, ó Jerusalém, ao Senhor; louva, ó Sião, ao teu Deus.
Alaba á Jehová, Jerusalem; Alaba á tu Dios, Sión.
13 P orque ele fortalece as trancas das tuas portas; abençoa aos teus filhos dentro de ti.
Porque fortificó los cerrojos de tus puertas; Bendijo á tus hijos dentro de ti.
14 E le é quem estabelece a paz nas tuas fronteiras; quem do mais fino trigo te farta;
El pone en tu término la paz; Te hará saciar de grosura de trigo.
15 q uem envia o seu mandamento pela terra; a sua palavra corre mui velozmente.
El envía su palabra á la tierra; Muy presto corre su palabra.
16 E le dá a neve como lã, esparge a geada como cinza,
El da la nieve como lana, Derrama la escarcha como ceniza.
17 e lança o seu gelo em pedaços; quem pode resistir ao seu frio?
El echa su hielo como pedazos: Delante de su frío ¿quién estará?
18 M anda a sua palavra, e os derrete; faz soprar o vento, e correm as águas;
Enviará su palabra, y los derretirá: Soplará su viento, y fluirán las aguas.
19 e le revela a sua palavra a Jacó, os seus estatutos e as suas ordenanças a Israel.
El denuncia sus palabras á Jacob, Sus estatutos y sus juicios á Israel.
20 N ão fez assim a nenhuma das outras nações; e, quanto
No ha hecho esto con toda gente; Y no conocieron sus juicios. Aleluya.