1 E xorto, pois, antes de tudo que se façam súplicas, orações, intercessões, e ações de graças por todos os homens,
AMONESTO pues, ante todas cosas, que se hagan rogativas, oraciones, peticiones, hacimientos de gracias, por todos los hombres;
2 p elos reis, e por todos os que exercem autoridade, para que tenhamos uma vida tranqüila e sossegada, em toda a piedade e honestidade.
Por los reyes y por todos los que están en eminencia, para que vivamos quieta y reposadamente en toda piedad y honestidad.
3 P ois isto é bom e agradável diante de Deus nosso Salvador,
Porque esto es bueno y agradable delante de Dios nuestro Salvador;
4 o qual deseja que todos os homens sejam salvos e cheguem ao pleno conhecimento da verdade.
El cual quiere que todos los hombres sean salvos, y que vengan al conocimiento de la verdad.
5 P orque há um só Deus, e um só Mediador entre Deus e os homens, Cristo Jesus, homem,
Porque hay un Dios, asimismo un mediador entre Dios y los hombres, Jesucristo hombre;
6 o qual se deu a si mesmo em resgate por todos, para servir de testemunho a seu tempo;
El cual se dió á sí mismo en precio del rescate por todos, para testimonio en sus tiempos:
7 p ara o que (digo a verdade, não minto) eu fui constituído pregador e apóstolo, mestre dos gentios na fé e na verdade.
De lo que yo soy puesto por predicador y apóstol, (digo verdad en Cristo, no miento) doctor de los Gentiles en fidelidad y verdad.
8 Q uero, pois, que os homens orem em todo lugar, levantando mãos santas, sem ira nem contenda.
Quiero, pues, que los hombres oren en todo lugar, levantando manos limpias, sin ira ni contienda.
9 Q uero, do mesmo modo, que as mulheres se ataviem com traje decoroso, com modéstia e sobriedade, não com tranças, ou com ouro, ou pérolas, ou vestidos custosos,
Asimismo también las mujeres, ataviándose en hábito honesto, con vergüenza y modestia; no con cabellos encrespados, u oro, ó perlas, ó vestidos costosos.
10 m as (como convém a mulheres que fazem profissão de servir a Deus) com boas obras.
Sino de buenas obras, como conviene á mujeres que profesan piedad.
11 A mulher aprenda em silêncio com toda a submissão.
La mujer aprenda en silencio, con toda sujeción.
12 P ois não permito que a mulher ensine, nem tenha domínio sobre o homem, mas que esteja em silêncio.
Porque no permito á la mujer enseñar, ni tomar autoridad sobre el hombre, sino estar en silencio.
13 P orque primeiro foi formado Adão, depois Eva.
Porque Adam fué formado el primero, después Eva;
14 E Adão não foi enganado, mas a mulher, sendo enganada, caiu em transgressão;
Y Adam no fué engañado, sino la mujer, siendo seducida, vino á ser envuelta en transgresión:
15 s alvar-se-á, todavia, dando ã luz filhos, se permanecer com sobriedade na fé, no amor e na santificação.
Empero se salvará engendrando hijos, si permaneciere en la fe y caridad y santidad, con modestia.