1 Timóteo 2 ~ 1 Timoteo 2

picture

1 E xorto, pois, antes de tudo que se façam súplicas, orações, intercessões, e ações de graças por todos os homens,

Exhorto ante todo, a que se hagan rogativas, oraciones, peticiones y acciones de gracias por todos los hombres,

2 p elos reis, e por todos os que exercem autoridade, para que tenhamos uma vida tranqüila e sossegada, em toda a piedade e honestidade.

por los reyes y por todos los que tienen autoridad, para que vivamos quieta y reposadamente en toda piedad y honestidad.

3 P ois isto é bom e agradável diante de Deus nosso Salvador,

Esto es bueno y agradable delante de Dios, nuestro Salvador,

4 o qual deseja que todos os homens sejam salvos e cheguem ao pleno conhecimento da verdade.

el cual quiere que todos los hombres sean salvos y vengan al conocimiento de la verdad,

5 P orque há um só Deus, e um só Mediador entre Deus e os homens, Cristo Jesus, homem,

pues hay un solo Dios, y un solo mediador entre Dios y los hombres: Jesucristo hombre,

6 o qual se deu a si mesmo em resgate por todos, para servir de testemunho a seu tempo;

el cual se dio a sí mismo en rescate por todos, de lo cual se dio testimonio a su debido tiempo.

7 p ara o que (digo a verdade, não minto) eu fui constituído pregador e apóstolo, mestre dos gentios na fé e na verdade.

Para esto yo fui constituido predicador, apóstol y maestro de los gentiles en fe y verdad. Digo la verdad en Cristo, no miento.

8 Q uero, pois, que os homens orem em todo lugar, levantando mãos santas, sem ira nem contenda.

Quiero, pues, que los hombres oren en todo lugar, levantando manos santas, sin ira ni contienda.

9 Q uero, do mesmo modo, que as mulheres se ataviem com traje decoroso, com modéstia e sobriedade, não com tranças, ou com ouro, ou pérolas, ou vestidos custosos,

Asimismo, que las mujeres se atavíen de ropa decorosa, con pudor y modestia: no con peinado ostentoso, ni oro ni perlas ni vestidos costosos,

10 m as (como convém a mulheres que fazem profissão de servir a Deus) com boas obras.

sino con buenas obras, como corresponde a mujeres que practican la piedad.

11 A mulher aprenda em silêncio com toda a submissão.

La mujer aprenda en silencio, con toda sujeción.

12 P ois não permito que a mulher ensine, nem tenha domínio sobre o homem, mas que esteja em silêncio.

No permito a la mujer enseñar, ni ejercer dominio sobre el hombre, sino estar en silencio,

13 P orque primeiro foi formado Adão, depois Eva.

pues Adán fue formado primero, después Eva;

14 E Adão não foi enganado, mas a mulher, sendo enganada, caiu em transgressão;

y Adán no fue engañado, sino que la mujer, siendo engañada, incurrió en transgresión.

15 s alvar-se-á, todavia, dando ã luz filhos, se permanecer com sobriedade na fé, no amor e na santificação.

Pero se salvará engendrando hijos, si permanece en fe, amor y santificación, con modestia.