1 L ivra-me, Deus meu, dos meus inimigos; protege-me daqueles que se levantam contra mim.
Líbrame de mis enemigos, Dios mío; ponme a salvo de los que se levantan contra mí.
2 L ivra-me do que praticam a iniqüidade, e salva-me dos homens sanguinários.
Líbrame de los que cometen maldad y sálvame de hombres sanguinarios,
3 P ois eis que armam ciladas ã minha alma; os fortes se ajuntam contra mim, não por transgressão minha nem por pecado meu, ó Senhor.
porque están acechando mi vida; se han juntado contra mí poderosos, no por falta mía, ni pecado mío, Jehová;
4 E les correm, e se preparam, sem culpa minha; desperta para me ajudares, e olha.
sin delito mío corren y se preparan. Despierta para venir a mi encuentro, y mira.
5 T u, ó Senhor, Deus dos exércitos, Deus de Israel, desperta para punir todas as nações; não tenhas misericórdia de nenhum dos pérfidos que praticam a iniqüidade.
Y tú, Jehová, Dios de los ejércitos, Dios de Israel, despierta y castiga a todas las naciones; no tengas misericordia de todos los que se rebelan con maldad. Selah
6 E les voltam ã tarde, uivam como cães, e andam rodeando a cidade.
Volverán a la tarde, ladrarán como perros y rodearán la ciudad.
7 E is que eles soltam gritos; espadas estão nos seus lábios; porque (pensam eles), quem ouve?
Declaran con su boca; espadas hay en sus labios, pues dicen: «¿Quién oye?»
8 M as tu, Senhor, te rirás deles; zombarás de todas as nações.
Mas tú, Jehová, te reirás de ellos; te burlarás de todas las naciones.
9 E m ti, força minha, esperarei; pois Deus é o meu alto refúgio.
A causa del poder del enemigo esperaré en ti, porque Dios es mi defensa.
10 O meu Deus com a sua benignidade virá ao meu encontro; Deus me fará ver o meu desejo sobre os meus inimigos.
El Dios de mi misericordia irá delante de mí; Dios hará que vea en mis enemigos mi deseo.
11 N ão os mates, para que meu povo não se esqueça; espalha-os pelo teu poder, e abate-os ó Senhor, escudo nosso.
No los mates, para que mi pueblo no olvide; dispérsalos con tu poder y abátelos, Jehová, escudo nuestro.
12 P elo pecado da sua boca e pelas palavras dos seus lábios fiquem presos na sua soberba. Pelas maldições e pelas mentiras que proferem,
Por el pecado de su boca, por la palabra de sus labios, sean ellos presos en su soberbia, y por la maldición y mentira que profieren.
13 c onsome-os na tua indignação; consome-os, de modo que não existem mais; para que saibam que Deus reina sobre Jacó, até os confins da terra.
¡Acábalos con furor, acábalos, para que no existan más! ¡Sépase que Dios gobierna en Jacob hasta los confines de la tierra! Selah
14 E les tornam a vir ã tarde, uivam como cães, e andam rodeando a cidade;
Vuelvan, pues, a la tarde, y ladren como perros y rodeen la ciudad.
15 v agueiam buscando o que comer, e resmungam se não se fartarem.
Anden ellos errantes para hallar qué comer; y al no saciarse, que pasen la noche quejándose.
16 E u, porém, cantarei a tua força; pela manhã louvarei com alegria a tua benignidade, porquanto tens sido para mim uma fortaleza, e refúgio no dia da minha angústia.
Pero yo cantaré de tu poder, alabaré de mañana tu misericordia, porque has sido mi amparo y refugio en el día de mi angustia.
17 A ti, ó força minha, cantarei louvores; porque Deus é a minha fortaleza, é o Deus que me mostra benignidade.
Fortaleza mía, a ti cantaré, porque eres, Dios, mi refugio, el Dios de mi misericordia.