Salmos 147 ~ Salmos 147

picture

1 L ouvai ao Senhor; porque é bom cantar louvores ao nosso Deus; pois isso é agradável, e decoroso é o louvor.

Alabad a Jah, porque es bueno cantar salmos a nuestro Dios, porque suave y hermosa es la alabanza.

2 O Senhor edifica Jerusalém, congrega os dispersos de Israel;

Jehová edifica a Jerusalén; a los desterrados de Israel recogerá.

3 s ara os quebrantados de coração, e cura-lhes as feridas;

Él sana a los quebrantados de corazón y venda sus heridas.

4 c onta o número das estrelas, chamando-as a todas pelos seus nomes.

Él cuenta el número de las estrellas; a todas ellas llama por sus nombres.

5 G rande é o nosso Senhor, e de grande poder; não há limite ao seu entendimento.

Grande es el Señor nuestro, y mucho su poder, y su entendimiento es infinito.

6 O Senhor eleva os humildes, e humilha os perversos até a terra.

Jehová exalta a los humildes y humilla a los impíos hasta la tierra.

7 C antai ao Senhor em ação de graças; com a harpa cantai louvores ao nosso Deus.

Cantad a Jehová con alabanza, cantad con arpa a nuestro Dios.

8 E le é que cobre o céu de nuvens, que prepara a chuva para a terra, e que faz produzir erva sobre os montes;

Él es quien cubre de nubes los cielos, el que prepara la lluvia para la tierra, el que hace a los montes producir hierba.

9 q ue dá aos animais o seu alimento, e aos filhos dos corvos quando clamam.

Él da a la bestia su mantenimiento y a los hijos de los cuervos que claman.

10 N ão se deleita na força do cavalo, nem se compraz nas pernas do homem.

No se deleita en la fuerza del caballo ni se complace en la agilidad del hombre.

11 O Senhor se compraz nos que o temem, nos que esperam na sua benignidade.

Se complace Jehová en los que lo temen y en los que esperan en su misericordia.

12 L ouva, ó Jerusalém, ao Senhor; louva, ó Sião, ao teu Deus.

¡Alaba a Jehová, Jerusalén; Sión, alaba a tu Dios!,

13 P orque ele fortalece as trancas das tuas portas; abençoa aos teus filhos dentro de ti.

porque fortificó los cerrojos de tus puertas; bendijo a tus hijos dentro de ti.

14 E le é quem estabelece a paz nas tuas fronteiras; quem do mais fino trigo te farta;

Él da en tus territorios la paz; te hará saciar con lo mejor del trigo.

15 q uem envia o seu mandamento pela terra; a sua palavra corre mui velozmente.

Él envía su palabra a la tierra; velozmente corre su palabra.

16 E le dá a neve como lã, esparge a geada como cinza,

Da la nieve como lana y derrama la escarcha como ceniza.

17 e lança o seu gelo em pedaços; quem pode resistir ao seu frio?

Echa su hielo como pedazos; ante su frío, ¿quién resistirá?

18 M anda a sua palavra, e os derrete; faz soprar o vento, e correm as águas;

Enviará su palabra y los derretirá; soplará su viento y fluirán las aguas.

19 e le revela a sua palavra a Jacó, os seus estatutos e as suas ordenanças a Israel.

Ha manifestado sus palabras a Jacob, sus estatutos y sus juicios a Israel.

20 N ão fez assim a nenhuma das outras nações; e, quanto

No ha hecho así con ninguna otra de las naciones; y en cuanto a sus juicios, no los conocieron. ¡Aleluya!