1 L ouvai ao Senhor; porque é bom cantar louvores ao nosso Deus; pois isso é agradável, e decoroso é o louvor.
Alabad a Jah, porque es bueno cantar salmos a nuestro Dios, porque suave y hermosa es la alabanza.
2 O Senhor edifica Jerusalém, congrega os dispersos de Israel;
Jehová edifica a Jerusalén; a los desterrados de Israel recogerá.
3 s ara os quebrantados de coração, e cura-lhes as feridas;
Él sana a los quebrantados de corazón y venda sus heridas.
4 c onta o número das estrelas, chamando-as a todas pelos seus nomes.
Él cuenta el número de las estrellas; a todas ellas llama por sus nombres.
5 G rande é o nosso Senhor, e de grande poder; não há limite ao seu entendimento.
Grande es el Señor nuestro, y mucho su poder, y su entendimiento es infinito.
6 O Senhor eleva os humildes, e humilha os perversos até a terra.
Jehová exalta a los humildes y humilla a los impíos hasta la tierra.
7 C antai ao Senhor em ação de graças; com a harpa cantai louvores ao nosso Deus.
Cantad a Jehová con alabanza, cantad con arpa a nuestro Dios.
8 E le é que cobre o céu de nuvens, que prepara a chuva para a terra, e que faz produzir erva sobre os montes;
Él es quien cubre de nubes los cielos, el que prepara la lluvia para la tierra, el que hace a los montes producir hierba.
9 q ue dá aos animais o seu alimento, e aos filhos dos corvos quando clamam.
Él da a la bestia su mantenimiento y a los hijos de los cuervos que claman.
10 N ão se deleita na força do cavalo, nem se compraz nas pernas do homem.
No se deleita en la fuerza del caballo ni se complace en la agilidad del hombre.
11 O Senhor se compraz nos que o temem, nos que esperam na sua benignidade.
Se complace Jehová en los que lo temen y en los que esperan en su misericordia.
12 L ouva, ó Jerusalém, ao Senhor; louva, ó Sião, ao teu Deus.
¡Alaba a Jehová, Jerusalén; Sión, alaba a tu Dios!,
13 P orque ele fortalece as trancas das tuas portas; abençoa aos teus filhos dentro de ti.
porque fortificó los cerrojos de tus puertas; bendijo a tus hijos dentro de ti.
14 E le é quem estabelece a paz nas tuas fronteiras; quem do mais fino trigo te farta;
Él da en tus territorios la paz; te hará saciar con lo mejor del trigo.
15 q uem envia o seu mandamento pela terra; a sua palavra corre mui velozmente.
Él envía su palabra a la tierra; velozmente corre su palabra.
16 E le dá a neve como lã, esparge a geada como cinza,
Da la nieve como lana y derrama la escarcha como ceniza.
17 e lança o seu gelo em pedaços; quem pode resistir ao seu frio?
Echa su hielo como pedazos; ante su frío, ¿quién resistirá?
18 M anda a sua palavra, e os derrete; faz soprar o vento, e correm as águas;
Enviará su palabra y los derretirá; soplará su viento y fluirán las aguas.
19 e le revela a sua palavra a Jacó, os seus estatutos e as suas ordenanças a Israel.
Ha manifestado sus palabras a Jacob, sus estatutos y sus juicios a Israel.
20 N ão fez assim a nenhuma das outras nações; e, quanto
No ha hecho así con ninguna otra de las naciones; y en cuanto a sus juicios, no los conocieron. ¡Aleluya!