Salmos 147 ~ Salmos 147

picture

1 A labad a Jah, porque es bueno cantar salmos a nuestro Dios, porque suave y hermosa es la alabanza.

Louvai ao Senhor; porque é bom cantar louvores ao nosso Deus; pois isso é agradável, e decoroso é o louvor.

2 J ehová edifica a Jerusalén; a los desterrados de Israel recogerá.

O Senhor edifica Jerusalém, congrega os dispersos de Israel;

3 É l sana a los quebrantados de corazón y venda sus heridas.

sara os quebrantados de coração, e cura-lhes as feridas;

4 É l cuenta el número de las estrellas; a todas ellas llama por sus nombres.

conta o número das estrelas, chamando-as a todas pelos seus nomes.

5 G rande es el Señor nuestro, y mucho su poder, y su entendimiento es infinito.

Grande é o nosso Senhor, e de grande poder; não há limite ao seu entendimento.

6 J ehová exalta a los humildes y humilla a los impíos hasta la tierra.

O Senhor eleva os humildes, e humilha os perversos até a terra.

7 C antad a Jehová con alabanza, cantad con arpa a nuestro Dios.

Cantai ao Senhor em ação de graças; com a harpa cantai louvores ao nosso Deus.

8 É l es quien cubre de nubes los cielos, el que prepara la lluvia para la tierra, el que hace a los montes producir hierba.

Ele é que cobre o céu de nuvens, que prepara a chuva para a terra, e que faz produzir erva sobre os montes;

9 É l da a la bestia su mantenimiento y a los hijos de los cuervos que claman.

que dá aos animais o seu alimento, e aos filhos dos corvos quando clamam.

10 N o se deleita en la fuerza del caballo ni se complace en la agilidad del hombre.

Não se deleita na força do cavalo, nem se compraz nas pernas do homem.

11 S e complace Jehová en los que lo temen y en los que esperan en su misericordia.

O Senhor se compraz nos que o temem, nos que esperam na sua benignidade.

12 ¡ Alaba a Jehová, Jerusalén; Sión, alaba a tu Dios!,

Louva, ó Jerusalém, ao Senhor; louva, ó Sião, ao teu Deus.

13 p orque fortificó los cerrojos de tus puertas; bendijo a tus hijos dentro de ti.

Porque ele fortalece as trancas das tuas portas; abençoa aos teus filhos dentro de ti.

14 É l da en tus territorios la paz; te hará saciar con lo mejor del trigo.

Ele é quem estabelece a paz nas tuas fronteiras; quem do mais fino trigo te farta;

15 É l envía su palabra a la tierra; velozmente corre su palabra.

quem envia o seu mandamento pela terra; a sua palavra corre mui velozmente.

16 D a la nieve como lana y derrama la escarcha como ceniza.

Ele dá a neve como lã, esparge a geada como cinza,

17 E cha su hielo como pedazos; ante su frío, ¿quién resistirá?

e lança o seu gelo em pedaços; quem pode resistir ao seu frio?

18 E nviará su palabra y los derretirá; soplará su viento y fluirán las aguas.

Manda a sua palavra, e os derrete; faz soprar o vento, e correm as águas;

19 H a manifestado sus palabras a Jacob, sus estatutos y sus juicios a Israel.

ele revela a sua palavra a Jacó, os seus estatutos e as suas ordenanças a Israel.

20 N o ha hecho así con ninguna otra de las naciones; y en cuanto a sus juicios, no los conocieron. ¡Aleluya!

Não fez assim a nenhuma das outras nações; e, quanto