Salmos 147 ~ Salmi 147

picture

1 A labad a Jah, porque es bueno cantar salmos a nuestro Dios, porque suave y hermosa es la alabanza.

Lodate il Signore, perché è cosa buona salmeggiare al nostro Dio, perché è cosa dolce, e la lode si addice a lui.

2 J ehová edifica a Jerusalén; a los desterrados de Israel recogerá.

Il Signore ricostruisce Gerusalemme, raccoglie i dispersi d’Israele;

3 É l sana a los quebrantados de corazón y venda sus heridas.

egli guarisce chi ha il cuore spezzato e fascia le loro piaghe.

4 É l cuenta el número de las estrellas; a todas ellas llama por sus nombres.

Egli conta il numero delle stelle, le chiama tutte per nome.

5 G rande es el Señor nuestro, y mucho su poder, y su entendimiento es infinito.

Grande è il nostro Signore e immenso è il suo potere; la sua intelligenza è infinita.

6 J ehová exalta a los humildes y humilla a los impíos hasta la tierra.

Il Signore sostiene gli umili, ma abbassa gli empi fino a terra.

7 C antad a Jehová con alabanza, cantad con arpa a nuestro Dios.

Cantate al Signore inni di lode, salmeggiate con la cetra al nostro Dio,

8 É l es quien cubre de nubes los cielos, el que prepara la lluvia para la tierra, el que hace a los montes producir hierba.

che copre il cielo di nuvole, prepara la pioggia per la terra e fa germogliare l’erba sui monti.

9 É l da a la bestia su mantenimiento y a los hijos de los cuervos que claman.

Egli dà il cibo al bestiame e ai piccini dei corvi, quando gridano.

10 N o se deleita en la fuerza del caballo ni se complace en la agilidad del hombre.

Egli non si compiace del vigore del cavallo, né della forza delle gambe dell’uomo.

11 S e complace Jehová en los que lo temen y en los que esperan en su misericordia.

Il Signore si compiace di quelli che lo temono, di quelli che sperano nella sua bontà.

12 ¡ Alaba a Jehová, Jerusalén; Sión, alaba a tu Dios!,

Celebra il Signore, o Gerusalemme! Loda il tuo Dio, o Sion!

13 p orque fortificó los cerrojos de tus puertas; bendijo a tus hijos dentro de ti.

Perché egli ha rinforzato le sbarre delle tue porte, ha benedetto i tuoi figli in mezzo a te.

14 É l da en tus territorios la paz; te hará saciar con lo mejor del trigo.

Egli mantiene la pace entro i tuoi confini, ti sazia con frumento scelto.

15 É l envía su palabra a la tierra; velozmente corre su palabra.

Egli manda i suoi ordini sulla terra, la sua parola corre velocissima.

16 D a la nieve como lana y derrama la escarcha como ceniza.

Egli manda la neve come lana, sparge la brina come cenere.

17 E cha su hielo como pedazos; ante su frío, ¿quién resistirá?

Egli getta il suo ghiaccio come a pezzi; e chi può resistere al suo freddo?

18 E nviará su palabra y los derretirá; soplará su viento y fluirán las aguas.

Egli manda la sua parola e li fa sciogliere; fa soffiare il suo vento e le acque corrono.

19 H a manifestado sus palabras a Jacob, sus estatutos y sus juicios a Israel.

Egli fa conoscere la sua parola a Giacobbe, i suoi statuti e i suoi decreti a Israele.

20 N o ha hecho así con ninguna otra de las naciones; y en cuanto a sus juicios, no los conocieron. ¡Aleluya!

Egli non ha agito così con tutte le nazioni, e i suoi decreti esse non li conoscono. Alleluia.