1 H uye el malvado sin que nadie lo persiga, pero el justo está confiado como un león.
L’empio fugge senza che nessuno lo perseguiti, ma il giusto se ne sta sicuro come un leone.
2 P or la rebelión del país, sus gobernantes son muchos; pero por el hombre inteligente y sabio permanece estable.
Quando un paese è pieno di misfatti sono numerosi i suoi capi, ma con un uomo intelligente e pratico delle cose l’ordine dura.
3 E l hombre pobre que roba a los pobres es como una lluvia torrencial que deja sin pan.
Un povero che opprime i miseri è come una pioggia che devasta e non dà pane.
4 L os que se apartan de la Ley alaban a los malvados, pero los que la guardan contienden con ellos.
Quelli che abbandonano la legge lodano gli empi, ma quelli che l’osservano fanno loro la guerra.
5 L os hombres malos no comprenden lo que es recto, pero los que buscan a Jehová comprenden todas las cosas.
Gli uomini malvagi non comprendono ciò che è giusto, ma quelli che cercano il Signore comprendono ogni cosa.
6 M ejor es el pobre que camina en su integridad que el rico y de perversos caminos.
Meglio il povero che cammina nella sua integrità, che il perverso che cammina nella doppiezza ed è ricco.
7 E l que guarda la Ley es hijo prudente, pero el que se hace compañero de glotones avergüenza a su padre.
Chi osserva la legge è un figlio intelligente, ma il compagno dei golosi fa vergogna a suo padre.
8 E l que aumenta sus riquezas con usura y crecidos intereses, para aquel que se compadece de los pobres las aumenta.
Chi accresce i suoi beni con gli interessi e l’usura, li accumula per colui che ha pietà dei poveri.
9 I ncluso la oración le es abominable al que aparta su oído para no escuchar la Ley.
Se uno volge altrove gli orecchi per non udire la legge, la sua stessa preghiera è un abominio.
10 E l que hace errar a los rectos por el mal camino caerá en su propia fosa, pero los perfectos heredarán el bien.
Chi spinge i giusti a percorrere una via sbagliata cadrà egli stesso nella fossa che ha scavata, ma gli uomini integri erediteranno il bene.
11 E l hombre rico es sabio en su propia opinión, mas el pobre e inteligente lo escudriña.
Il ricco si ritiene saggio, ma il povero, che è intelligente, lo scruta.
12 C uando los justos se alegran, grande es la gloria; cuando los malvados se levantan, los hombres tienen que esconderse.
Quando i giusti trionfano la gloria è grande, ma quando gli empi s’innalzano la gente si nasconde.
13 E l que oculta sus pecados no prosperará, pero el que los confiesa y se aparta de ellos alcanzará misericordia.
Chi copre le sue colpe non prospererà, ma chi le confessa e le abbandona otterrà misericordia.
14 B ienaventurado el hombre que siempre teme a Dios, pero el que endurece su corazón caerá en el mal.
Beato l’uomo che è sempre timoroso! Ma chi indurisce il suo cuore cadrà nella sfortuna.
15 L eón rugiente y oso hambriento es el malvado que gobierna sobre el pueblo pobre.
Un empio che domina un popolo povero è un leone ruggente, un orso affamato.
16 E l gobernante falto de entendimiento multiplicará la extorsión, pero se prolongarán los días del que aborrece la avaricia.
Il principe senza intelligenza fa molte estorsioni, ma chi odia il guadagno disonesto prolunga i suoi giorni.
17 E l hombre cargado con la sangre de otro huirá hasta el sepulcro sin que nadie le detenga.
L’uomo su cui pesa un omicidio fuggirà sino alla fossa; nessuno lo fermi!
18 E l que en integridad camina será salvo, pero el de perversos caminos caerá en alguno de ellos.
Chi cammina da integro sarà salvato, ma il perverso che percorre vie tortuose cadrà all’improvviso.
19 E l que cultiva su tierra se saciará de pan, pero el que sigue a los ociosos se colmará de pobreza.
Chi lavora la sua terra avrà pane in abbondanza, ma chi va dietro ai fannulloni avrà abbondanza di miseria.
20 E l hombre fiel recibirá muchas bendiciones, pero el que quiere enriquecerse de prisa no estará libre de culpa.
L’uomo fedele sarà colmato di benedizioni, ma chi ha fretta di arricchire non rimarrà impunito.
21 H acer distinción de personas no es bueno; ¡hasta por un bocado de pan prevaricará el hombre!
Avere dei riguardi personali non è bene; per un pezzo di pane l’uomo talvolta diventa colpevole.
22 E l avaro se apresura a enriquecerse, sin saber que caerá en la indigencia.
L’uomo avaro ha fretta di arricchire, e non sa che gli piomberà addosso la miseria.
23 E l que reprende a otro hallará después mayor gracia que el que lisonjea con la lengua.
L’uomo che corregge sarà, alla fine, più accetto di chi lusinga con la sua lingua.
24 E l que roba a su padre o a su madre y dice: «Esto no es malo», se hace compañero del criminal.
Chi ruba a suo padre e a sua madre, e dice: «Non è un delitto!», è compagno del dissipatore.
25 E l de ánimo altanero suscita contiendas, pero el que confía en Jehová prosperará.
Chi ha l’animo avido fa nascere contese, ma chi confida nel Signore sarà saziato.
26 E l que confía en su propio corazón es un necio, pero el que camina con sabiduría será librado.
Chi confida nel proprio cuore è uno stolto, ma chi cammina da saggio scamperà.
27 E l que da al pobre no tendrá pobreza, pero el que aparta de él sus ojos tendrá muchas maldiciones.
Chi dona al povero non sarà mai nel bisogno, ma colui che chiude gli occhi sarà coperto di maledizioni.
28 C uando los malvados se levantan, se esconde el hombre; cuando perecen, los justos se multiplican.
Quando gli empi s’innalzano la gente si nasconde, ma quando periscono si moltiplicano i giusti.