Proverbs 28 ~ Proverbi 28

picture

1 T he wicked flee when no one is pursuing, But the righteous are bold as a lion.

L’empio fugge senza che nessuno lo perseguiti, ma il giusto se ne sta sicuro come un leone.

2 B y the transgression of a land many are its princes, But by a man of understanding and knowledge, so it endures.

Quando un paese è pieno di misfatti sono numerosi i suoi capi, ma con un uomo intelligente e pratico delle cose l’ordine dura.

3 A poor man who oppresses the lowly Is like a driving rain which leaves no food.

Un povero che opprime i miseri è come una pioggia che devasta e non dà pane.

4 T hose who forsake the law praise the wicked, But those who keep the law strive with them.

Quelli che abbandonano la legge lodano gli empi, ma quelli che l’osservano fanno loro la guerra.

5 E vil men do not understand justice, But those who seek the Lord understand all things.

Gli uomini malvagi non comprendono ciò che è giusto, ma quelli che cercano il Signore comprendono ogni cosa.

6 B etter is the poor who walks in his integrity Than he who is crooked though he be rich.

Meglio il povero che cammina nella sua integrità, che il perverso che cammina nella doppiezza ed è ricco.

7 H e who keeps the law is a discerning son, But he who is a companion of gluttons humiliates his father.

Chi osserva la legge è un figlio intelligente, ma il compagno dei golosi fa vergogna a suo padre.

8 H e who increases his wealth by interest and usury Gathers it for him who is gracious to the poor.

Chi accresce i suoi beni con gli interessi e l’usura, li accumula per colui che ha pietà dei poveri.

9 H e who turns away his ear from listening to the law, Even his prayer is an abomination.

Se uno volge altrove gli orecchi per non udire la legge, la sua stessa preghiera è un abominio.

10 H e who leads the upright astray in an evil way Will himself fall into his own pit, But the blameless will inherit good.

Chi spinge i giusti a percorrere una via sbagliata cadrà egli stesso nella fossa che ha scavata, ma gli uomini integri erediteranno il bene.

11 T he rich man is wise in his own eyes, But the poor who has understanding sees through him.

Il ricco si ritiene saggio, ma il povero, che è intelligente, lo scruta.

12 W hen the righteous triumph, there is great glory, But when the wicked rise, men hide themselves.

Quando i giusti trionfano la gloria è grande, ma quando gli empi s’innalzano la gente si nasconde.

13 H e who conceals his transgressions will not prosper, But he who confesses and forsakes them will find compassion.

Chi copre le sue colpe non prospererà, ma chi le confessa e le abbandona otterrà misericordia.

14 H ow blessed is the man who fears always, But he who hardens his heart will fall into calamity.

Beato l’uomo che è sempre timoroso! Ma chi indurisce il suo cuore cadrà nella sfortuna.

15 L ike a roaring lion and a rushing bear Is a wicked ruler over a poor people.

Un empio che domina un popolo povero è un leone ruggente, un orso affamato.

16 A leader who is a great oppressor lacks understanding, But he who hates unjust gain will prolong his days.

Il principe senza intelligenza fa molte estorsioni, ma chi odia il guadagno disonesto prolunga i suoi giorni.

17 A man who is laden with the guilt of human blood Will be a fugitive until death; let no one support him.

L’uomo su cui pesa un omicidio fuggirà sino alla fossa; nessuno lo fermi!

18 H e who walks blamelessly will be delivered, But he who is crooked will fall all at once.

Chi cammina da integro sarà salvato, ma il perverso che percorre vie tortuose cadrà all’improvviso.

19 H e who tills his land will have plenty of food, But he who follows empty pursuits will have poverty in plenty.

Chi lavora la sua terra avrà pane in abbondanza, ma chi va dietro ai fannulloni avrà abbondanza di miseria.

20 A faithful man will abound with blessings, But he who makes haste to be rich will not go unpunished.

L’uomo fedele sarà colmato di benedizioni, ma chi ha fretta di arricchire non rimarrà impunito.

21 T o show partiality is not good, Because for a piece of bread a man will transgress.

Avere dei riguardi personali non è bene; per un pezzo di pane l’uomo talvolta diventa colpevole.

22 A man with an evil eye hastens after wealth And does not know that want will come upon him.

L’uomo avaro ha fretta di arricchire, e non sa che gli piomberà addosso la miseria.

23 H e who rebukes a man will afterward find more favor Than he who flatters with the tongue.

L’uomo che corregge sarà, alla fine, più accetto di chi lusinga con la sua lingua.

24 H e who robs his father or his mother And says, “It is not a transgression,” Is the companion of a man who destroys.

Chi ruba a suo padre e a sua madre, e dice: «Non è un delitto!», è compagno del dissipatore.

25 A n arrogant man stirs up strife, But he who trusts in the Lord will prosper.

Chi ha l’animo avido fa nascere contese, ma chi confida nel Signore sarà saziato.

26 H e who trusts in his own heart is a fool, But he who walks wisely will be delivered.

Chi confida nel proprio cuore è uno stolto, ma chi cammina da saggio scamperà.

27 H e who gives to the poor will never want, But he who shuts his eyes will have many curses.

Chi dona al povero non sarà mai nel bisogno, ma colui che chiude gli occhi sarà coperto di maledizioni.

28 W hen the wicked rise, men hide themselves; But when they perish, the righteous increase.

Quando gli empi s’innalzano la gente si nasconde, ma quando periscono si moltiplicano i giusti.