Proverbs 28 ~ Proverbi 28

picture

1 T he sinful run away when no one is trying to catch them, but those who are right with God have as much strength of heart as a lion.

L’empio fugge senza che nessuno lo perseguiti, ma il giusto se ne sta sicuro come un leone.

2 W hen a nation sins, it has many rulers, but with a man of understanding and much learning, it will last a long time.

Quando un paese è pieno di misfatti sono numerosi i suoi capi, ma con un uomo intelligente e pratico delle cose l’ordine dura.

3 A poor man who makes it hard for the poor is like a heavy rain which leaves no food.

Un povero che opprime i miseri è come una pioggia che devasta e non dà pane.

4 T hose who turn away from the law praise the sinful, but those who keep the law fight against them.

Quelli che abbandonano la legge lodano gli empi, ma quelli che l’osservano fanno loro la guerra.

5 S inful men do not understand what is right and fair, but those who look to the Lord understand all things.

Gli uomini malvagi non comprendono ciò che è giusto, ma quelli che cercano il Signore comprendono ogni cosa.

6 A poor man who walks in his honor is better than a rich man who is sinful in his ways.

Meglio il povero che cammina nella sua integrità, che il perverso che cammina nella doppiezza ed è ricco.

7 H e who keeps the law is a wise son, but a friend of men who eat too much puts his father to shame.

Chi osserva la legge è un figlio intelligente, ma il compagno dei golosi fa vergogna a suo padre.

8 H e who gets money by being paid much for the use of it, gathers it for him who will be kind to the poor.

Chi accresce i suoi beni con gli interessi e l’usura, li accumula per colui che ha pietà dei poveri.

9 H e who turns his ear away from listening to the law, even his prayer is a hated thing.

Se uno volge altrove gli orecchi per non udire la legge, la sua stessa preghiera è un abominio.

10 H e who leads good people into a sinful way will fall into his own deep hole, but good will come to those without blame.

Chi spinge i giusti a percorrere una via sbagliata cadrà egli stesso nella fossa che ha scavata, ma gli uomini integri erediteranno il bene.

11 T he rich man is wise in his own eyes, but the poor man who has understanding sees through him.

Il ricco si ritiene saggio, ma il povero, che è intelligente, lo scruta.

12 W hen those who are right with God win, there is great honor, but when the sinful rule, men hide themselves.

Quando i giusti trionfano la gloria è grande, ma quando gli empi s’innalzano la gente si nasconde.

13 I t will not go well for the man who hides his sins, but he who tells his sins and turns from them will be given loving-pity.

Chi copre le sue colpe non prospererà, ma chi le confessa e le abbandona otterrà misericordia.

14 H appy is the man who always fears the Lord, but he who makes his heart hard will fall into trouble.

Beato l’uomo che è sempre timoroso! Ma chi indurisce il suo cuore cadrà nella sfortuna.

15 A sinful ruler over poor people is like a lion making noise or a bear running to fight.

Un empio che domina un popolo povero è un leone ruggente, un orso affamato.

16 A ruler who takes much from the people who have little does not have understanding. But he who hates wanting something that belongs to someone else will live a long time.

Il principe senza intelligenza fa molte estorsioni, ma chi odia il guadagno disonesto prolunga i suoi giorni.

17 A man who is loaded down with the guilt of human blood will run in fear until death. Let no one help him.

L’uomo su cui pesa un omicidio fuggirà sino alla fossa; nessuno lo fermi!

18 H e who walks without blame will be kept safe, but he who is sinful will fall all at once.

Chi cammina da integro sarà salvato, ma il perverso che percorre vie tortuose cadrà all’improvviso.

19 H e who works his land will have more than enough food, but he who wastes his time will become very poor.

Chi lavora la sua terra avrà pane in abbondanza, ma chi va dietro ai fannulloni avrà abbondanza di miseria.

20 A faithful man will have many good things, but he who hurries to be rich will be punished for it.

L’uomo fedele sarà colmato di benedizioni, ma chi ha fretta di arricchire non rimarrà impunito.

21 T o show favor is not good, because a man will sin for a piece of bread.

Avere dei riguardi personali non è bene; per un pezzo di pane l’uomo talvolta diventa colpevole.

22 A man with a sinful eye hurries to be rich. He does not know that he will be in need.

L’uomo avaro ha fretta di arricchire, e non sa che gli piomberà addosso la miseria.

23 H e who speaks strong words to a man will later find more favor than he who gives false respect with his tongue.

L’uomo che corregge sarà, alla fine, più accetto di chi lusinga con la sua lingua.

24 H e who robs his father or his mother, and says, “It is not a sin,” is the friend of a man who destroys.

Chi ruba a suo padre e a sua madre, e dice: «Non è un delitto!», è compagno del dissipatore.

25 A proud man starts fights, but all will go well for the man who trusts in the Lord.

Chi ha l’animo avido fa nascere contese, ma chi confida nel Signore sarà saziato.

26 H e who trusts in his own heart is a fool, but he who walks in wisdom will be kept safe.

Chi confida nel proprio cuore è uno stolto, ma chi cammina da saggio scamperà.

27 H e who gives to the poor will never want, but many bad things will happen to the man who shuts his eyes to the poor.

Chi dona al povero non sarà mai nel bisogno, ma colui che chiude gli occhi sarà coperto di maledizioni.

28 W hen the sinful rule, men hide themselves, but when they pass away, those who do what is right become many.

Quando gli empi s’innalzano la gente si nasconde, ma quando periscono si moltiplicano i giusti.