Zephaniah 1 ~ Sofonia 1

picture

1 T his is the Word of the Lord which came to Zephaniah the son of Cushi, son of Godaliah, son of Amariah, son of Hezekiah, in the days of Josiah son of Amon, king of Judah. The Day of the Lord Is Near

Parola del Signore rivolta a Sofonia, figlio di Cusi, figlio di Ghedalia, figlio di Amaria, figlio di Ezechia, al tempo di Giosia, figlio di Amon, re di Giuda.

2 I will take away everything from the earth,” says the Lord.

«Io distruggerò ogni cosa dalla faccia della terra», dice il Signore.

3 I will take away man and animal. I will take away the birds of the sky and the fish of the sea. I will destroy the sinful. And I will take man from off the earth,” says the Lord.

«Distruggerò uomini e bestie; distruggerò gli uccelli del cielo e i pesci del mare, ciò che fa inciampare assieme agli empi, ed eliminerò gli uomini dalla faccia della terra», dice il Signore.

4 I will put out My hand against Judah and against all the people of Jerusalem. I will destroy from this place the rest of the people who worship Baal, and the names of the religious leaders who worship false gods.

«Stenderò la mano su Giuda e su tutti gli abitanti di Gerusalemme; eliminerò da questo luogo quanto rimane di Baal, il nome dei sacerdoti idolatri assieme ai sacerdoti,

5 I will destroy those who bow down on the roofs to the stars of heaven, and those who bow down and make promises to the Lord and yet promise in the name of Milcom.

quelli che si prostrano sui tetti davanti all’esercito celeste, quelli che si prostrano e giurano per il Signore, e poi giurano anche per Malcam,

6 I will destroy those who have turned back from following the Lord, and those who have not looked for the Lord or prayed to Him.”

quelli che si allontanano dal Signore, e quelli che non cercano il Signore e non lo consultano.

7 B e quiet before the Lord God! For the day of the Lord is near. The Lord has made a gift ready for the altar. He has made holy those whom He has asked to come.

«Tacete davanti al Signore, Dio, poiché il giorno del Signore è vicino, poiché il Signore ha preparato un sacrificio, ha consacrato i suoi invitati.

8 On the day of the Lord’s gift, I will punish the leaders, the king’s sons, and all who dress themselves with strange clothes.

Nel giorno del sacrificio del Signore io punirò tutti i prìncipi, i figli del re e tutti quelli che si vestono di abiti stranieri.

9 O n that day I will punish everyone who is quick to jump through the door, who fill the house of their owner with angry actions and lies.

Quel giorno punirò tutti quelli che saltano la soglia, che riempiono di violenza e di frode le case dei loro padroni.

10 O n that day,” says the Lord, “a cry will be heard from the Fish Gate. A cry of sorrow will be heard from the new part of the city, and a loud noise from the hills.

Quel giorno», dice il Signore, «si alzerà un grido dalla Porta dei Pesci, un urlo dal quartiere nuovo e un gran fracasso dalle colline.

11 C ry in a loud voice, you people who live in the part of the city where people buy and sell. For all the traders of Canaan will be destroyed. All who weigh out silver will be cut off.

Urlate, abitanti del Mortaio, perché tutti i mercanti sono spazzati via, tutti quelli che erano carichi di denaro sono sterminati.

12 A t that time I will look through Jerusalem with a light and will punish those who take it easy and do not care what happens. They say in their hearts, ‘The Lord will not do good or bad.’

In quel tempo io frugherò Gerusalemme con le torce e punirò gli uomini che, adagiati sulle loro fecce, dicono in cuor loro: “Il Signore non fa né bene né male”.

13 T heir riches will be taken from them and their houses will be laid waste. They will build houses but not live in them. They will plant grape-fields but not drink their wine.”

Le loro ricchezze saranno abbandonate al saccheggio, le loro case devastate; essi costruiranno delle case, ma non le abiteranno, pianteranno delle vigne, ma non ne berranno il vino.

14 T he great day of the Lord is near. It is near and coming soon. Listen! The cry on the day of the Lord! The man of war will cry out with a bitter cry.

«Il gran giorno del Signore è vicino; è vicino e viene in gran fretta. Si sente venire il giorno del Signore, e il più valoroso grida amaramente.

15 T hat day is a day of anger, a day of trouble and suffering, a day when much will be destroyed, a day of darkness, a day of clouds and much darkness.

Quel giorno è un giorno d’ira, un giorno di sventura e di angoscia, un giorno di rovina e di desolazione, un giorno di tenebre e di caligine, un giorno di nuvole e di fitta oscurità,

16 I t is a day of the sound of a horn and the cry of battle against the strong cities and the high towers.

un giorno di squilli di tromba e di allarme contro le città fortificate e le alte torri.

17 I will bring trouble to men so that they will walk like the blind, because they have sinned against the Lord. Their blood will be poured out like dust, and their flesh like body waste.

Io metterò gli uomini nell’angoscia ed essi brancoleranno come ciechi, perché hanno peccato contro il Signore; il loro sangue sarà sparso come polvere e la loro carne come escrementi.

18 T heir silver and gold will not be able to save them on the day of the Lord’s anger. All the earth will be destroyed in the fire of His jealousy. For all at once He will make an end of all the people of the earth.

Né il loro argento né il loro oro potrà liberarli nel giorno dell’ira del Signore. Tutto il paese sarà divorato dal fuoco della sua gelosia, poiché egli farà una distruzione improvvisa e totale di tutti gli abitanti del paese».