Psalm 136 ~ Salmi 136

picture

1 G ive thanks to the Lord, for He is good, for His loving-kindness lasts forever.

Celebrate il Signore, perché egli è buono, perché la sua bontà dura in eterno.

2 G ive thanks to the God of gods, for His loving-kindness lasts forever.

Celebrate il Dio degli dèi, perché la sua bontà dura in eterno.

3 G ive thanks to the Lord of lords, for His loving-kindness lasts forever.

Celebrate il Signore dei signori, perché la sua bontà dura in eterno.

4 G ive thanks to Him Who alone does great works, for His loving-kindness lasts forever.

Colui che solo opera grandi prodigi, perché la sua bontà dura in eterno.

5 G ive thanks to Him Who by wisdom made the heavens, for His loving-kindness lasts forever.

Colui che ha fatto con sapienza i cieli, perché la sua bontà dura in eterno.

6 G ive thanks to Him Who spread out the earth upon the waters, for His loving-kindness lasts forever.

Colui che ha steso la terra sopra le acque, perché la sua bontà dura in eterno.

7 G ive thanks to Him Who made the great lights, for His loving-kindness lasts forever.

Colui che ha fatto i grandi luminari, perché la sua bontà dura in eterno:

8 H e made the sun to rule during the day, for His loving-kindness lasts forever.

il sole per regnare sul giorno, perché la sua bontà dura in eterno;

9 H e made the moon and stars to rule during the night, for His loving-kindness lasts forever.

e la luna e le stelle per regnare sulla notte, perché la sua bontà dura in eterno.

10 G ive thanks to Him Who killed the first-born of Egypt, for His loving-kindness lasts forever.

Colui che percosse gli Egiziani nei loro primogeniti, perché la sua bontà dura in eterno,

11 H e brought Israel out from among them, for His loving-kindness lasts forever.

e fece uscire Israele di mezzo a loro, perché la sua bontà dura in eterno,

12 H e put out His arm and brought them out with a strong hand, for His loving-kindness lasts forever.

con mano potente e con braccio teso, perché la sua bontà dura in eterno.

13 G ive thanks to Him Who divided the Red Sea in two, for His loving-kindness lasts forever.

Colui che divise il mar Rosso in due parti, perché la sua bontà dura in eterno,

14 H e led Israel through, for His loving-kindness lasts forever.

e fece passare Israele in mezzo ad esso, perché la sua bontà dura in eterno,

15 B ut He caused the death of Pharaoh and his army in the Red Sea, for His loving-kindness lasts forever.

e travolse il faraone e il suo esercito nel mar Rosso, perché la sua bontà dura in eterno.

16 G ive thanks to Him Who led His people through the desert, for His loving-kindness lasts forever.

Colui che guidò il suo popolo attraverso il deserto, perché la sua bontà dura in eterno.

17 G ive thanks to Him Who destroyed great kings, for His loving-kindness lasts forever.

Colui che percosse re grandi, perché la sua bontà dura in eterno,

18 H e killed powerful kings, for His loving-kindness lasts forever.

e uccise re potenti, perché la sua bontà dura in eterno:

19 H e put to death Sihon, king of the Amorites, for His loving-kindness lasts forever.

Sicon, re degli Amorei, perché la sua bontà dura in eterno,

20 H e put to death Og, king of Bashan, for His loving-kindness lasts forever.

e Og, re di Basan, perché la sua bontà dura in eterno,

21 H e gave their land as a gift, for His loving-kindness lasts forever.

e diede il loro paese in eredità, perché la sua bontà dura in eterno,

22 H e gave it as a gift to Israel His servant, for His loving-kindness lasts forever.

in eredità a Israele, suo servo, perché la sua bontà dura in eterno.

23 G ive thanks to Him Who remembered us when we had nothing, for His loving-kindness lasts forever.

Colui che nella nostra umiliazione si ricordò di noi, perché la sua bontà dura in eterno,

24 H e took us away from those who hated us, for His loving-kindness lasts forever.

e ci ha liberati dai nostri nemici, perché la sua bontà dura in eterno.

25 H e gives food to all men, for His loving-kindness lasts forever.

Colui che dà il cibo a ogni creatura, perché la sua bontà dura in eterno.

26 G ive thanks to the God of heaven, for His loving-kindness lasts forever.

Celebrate il Dio del cielo, perché la sua bontà dura in eterno.